Gestural Alignment in Spoken Simultaneous Interpreting: A Mixed-Methods Approach

IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Languages Pub Date : 2024-04-21 DOI:10.3390/languages9040151
I. Olza
{"title":"Gestural Alignment in Spoken Simultaneous Interpreting: A Mixed-Methods Approach","authors":"I. Olza","doi":"10.3390/languages9040151","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cognitive and behavioral alignment plays a major role in simultaneous interpreting, the interpreter centrally monitoring and accommodating his/her behavior to that of the speaker-source. In parallel, the place of gesture in the interpreters’ practice, as well as its degree of convergence with respect to the gestures of the speaker-source, has been scarcely analyzed until very recently. The multimodal data for this study were collected under (quasi-)experimental conditions in a real court interpreting setting during spoken training exercises performed by two novice interpreters. In this exploratory study, the gestural performance of the interpreters, including their degree of gestural alignment towards the speaker-source, is analyzed and compared using a mixed-methods approach to a randomized sample of the recorded data. The analysis combines a basic descriptive quantification of body movements and a qualitative and comparative analysis of the gesture types performed by the speaker-source and the interpreters. The results show that, in spite of individual differences in interpreting fluency and gestural styles, both interpreters tend to align with the speaker-source’s gestural behavior in several ways, and thus a basic taxonomy of gestural convergence between the speaker-source and the interpreters is defined according to several criteria (mainly, gesture presence and gesture type). Our conclusions also allow us to formulate new research questions and hypotheses to be tested in future studies (e.g., types of gestures by the speaker-source that prompt a higher degree of alignment).","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2024-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3390/languages9040151","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Cognitive and behavioral alignment plays a major role in simultaneous interpreting, the interpreter centrally monitoring and accommodating his/her behavior to that of the speaker-source. In parallel, the place of gesture in the interpreters’ practice, as well as its degree of convergence with respect to the gestures of the speaker-source, has been scarcely analyzed until very recently. The multimodal data for this study were collected under (quasi-)experimental conditions in a real court interpreting setting during spoken training exercises performed by two novice interpreters. In this exploratory study, the gestural performance of the interpreters, including their degree of gestural alignment towards the speaker-source, is analyzed and compared using a mixed-methods approach to a randomized sample of the recorded data. The analysis combines a basic descriptive quantification of body movements and a qualitative and comparative analysis of the gesture types performed by the speaker-source and the interpreters. The results show that, in spite of individual differences in interpreting fluency and gestural styles, both interpreters tend to align with the speaker-source’s gestural behavior in several ways, and thus a basic taxonomy of gestural convergence between the speaker-source and the interpreters is defined according to several criteria (mainly, gesture presence and gesture type). Our conclusions also allow us to formulate new research questions and hypotheses to be tested in future studies (e.g., types of gestures by the speaker-source that prompt a higher degree of alignment).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
口语同声传译中的手势对齐:混合方法
在同声传译中,认知和行为的一致性发挥着重要作用,译员集中监控自己的行为并使之与发言人的行为相一致。与此同时,关于手势在口译员实践中的地位及其与讲话者手势的趋同程度,直到最近才进行了大量分析。本研究的多模态数据是在真实的法庭口译环境中,由两名口译新手在口语培训练习中进行(准)实验条件下收集的。在这项探索性研究中,我们采用混合方法对记录数据的随机样本进行了分析和比较,其中包括口译员的手势表现,包括他们对说话者来源的手势对齐程度。分析结合了对肢体动作的基本描述性量化,以及对说话人和口译员所做手势类型的定性比较分析。结果表明,尽管在口译流畅性和手势风格方面存在个体差异,但两位口译员都倾向于在多个方面与讲话者的手势行为保持一致,因此,我们根据多个标准(主要是手势存在和手势类型)对讲话者和口译员之间的手势趋同进行了基本分类。我们的结论还使我们能够提出新的研究问题和假设,以便在今后的研究中进行检验(例如,说话人-译者的手势类型会促使更高的趋同程度)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Languages
Languages Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
1.40
自引率
22.20%
发文量
282
审稿时长
11 weeks
期刊最新文献
A Systematic Review of Empirical Mobile-Assisted Pronunciation Studies through a Perception–Production Lens Amplifying Parental Views about Language Choice When Raising Multilingual Children: Towards a Family-Centered Approach in Professional Contexts Causal Relations and Cohesive Strategies in the Narratives of Heritage Speakers of Russian in Their Two Languages Mind the Gap! Null Modals (and Other Functional Verbs) in Finite Complementation in Italo-Greek Chilean Spanish Intonational Plateaus and Their Pragmatic Functions: A Case of Contact with Mapudungun
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1