Cross-Linguistic and Multicultural Considerations in Evaluating Bilingual Adults With Aphasia.

IF 2.3 3区 医学 Q1 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY American Journal of Speech-Language Pathology Pub Date : 2024-08-28 DOI:10.1044/2024_AJSLP-23-00496
Jee Eun Sung, Michael Scimeca, Ran Li, Swathi Kiran
{"title":"Cross-Linguistic and Multicultural Considerations in Evaluating Bilingual Adults With Aphasia.","authors":"Jee Eun Sung, Michael Scimeca, Ran Li, Swathi Kiran","doi":"10.1044/2024_AJSLP-23-00496","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Purpose: </strong>The current study delineated a clinical and theoretical framework that clinicians and researchers can use to guide the assessment of bilingual aphasia at morphosyntactic, lexical-semantic, and phonological levels of language processing.</p><p><strong>Method: </strong>This tutorial outlines cross-linguistic and multicultural considerations that should be addressed in evaluating bilingual adults with aphasia (BWAs).</p><p><strong>Results: </strong>At the morphosyntactic level, we presented three features that should be taken into account when evaluating linguistic symptoms in languages considering whether they are typologically similar or dissimilar: word order, pro(noun)-drop, and morphological inflections of verbs. We suggest that clinicians need to conduct additional error analyses that reflect typological differences in syntactic templates, argument-deletion phenomena, and morphological inflections to better understand linguistic characteristics of impairments arising from the interactions of the two languages that may differ in many ways. At the lexical-semantic level, we addressed three cross-linguistic features that may impact naming performance in BWAs: cognates, lexical frequency, and semantic typicality. The presence of cognates between the two languages can lead to differential interpretations of naming performance. In addition, the same lexical items may exhibit varying lexical frequency and typicality across languages due to cultural and linguistic differences. We suggest that clinicians should thoroughly prepare the testing items considering the linguistic distance. Finally, we emphasized differences in segmental and suprasegmental features of phonology that could contribute to cross-linguistic phenomena during assessment of two or more languages.</p><p><strong>Conclusions: </strong>This cross-linguistic assessment framework contributes to a better understanding of linguistic impairments and communication difficulties experienced by BWAs. This framework can be utilized in current clinical practice to facilitate culturally and linguistically appropriate assessment and treatment approaches for BWAs.</p>","PeriodicalId":49240,"journal":{"name":"American Journal of Speech-Language Pathology","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.3000,"publicationDate":"2024-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"American Journal of Speech-Language Pathology","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1044/2024_AJSLP-23-00496","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Purpose: The current study delineated a clinical and theoretical framework that clinicians and researchers can use to guide the assessment of bilingual aphasia at morphosyntactic, lexical-semantic, and phonological levels of language processing.

Method: This tutorial outlines cross-linguistic and multicultural considerations that should be addressed in evaluating bilingual adults with aphasia (BWAs).

Results: At the morphosyntactic level, we presented three features that should be taken into account when evaluating linguistic symptoms in languages considering whether they are typologically similar or dissimilar: word order, pro(noun)-drop, and morphological inflections of verbs. We suggest that clinicians need to conduct additional error analyses that reflect typological differences in syntactic templates, argument-deletion phenomena, and morphological inflections to better understand linguistic characteristics of impairments arising from the interactions of the two languages that may differ in many ways. At the lexical-semantic level, we addressed three cross-linguistic features that may impact naming performance in BWAs: cognates, lexical frequency, and semantic typicality. The presence of cognates between the two languages can lead to differential interpretations of naming performance. In addition, the same lexical items may exhibit varying lexical frequency and typicality across languages due to cultural and linguistic differences. We suggest that clinicians should thoroughly prepare the testing items considering the linguistic distance. Finally, we emphasized differences in segmental and suprasegmental features of phonology that could contribute to cross-linguistic phenomena during assessment of two or more languages.

Conclusions: This cross-linguistic assessment framework contributes to a better understanding of linguistic impairments and communication difficulties experienced by BWAs. This framework can be utilized in current clinical practice to facilitate culturally and linguistically appropriate assessment and treatment approaches for BWAs.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
评估患有失语症的双语成人时的跨语言和多元文化考虑。
目的:本研究界定了一个临床和理论框架,临床医生和研究人员可利用该框架在语言加工的形态句法、词汇语义和语音水平上指导双语失语症的评估:本教程概述了评估双语成人失语症(BWAs)时应考虑的跨语言和多元文化因素:在形态句法层面,我们介绍了在评估语言症状时应考虑的三个特征,即词序、原(名词)词缀和动词的形态转折。我们建议临床医生需要进行更多的错误分析,以反映句法模板、论据删除现象和词形变化等方面的类型学差异,从而更好地理解两种语言在许多方面可能不同的相互作用所产生的障碍的语言特点。在词汇-语义层面,我们研究了可能影响 BWAs 命名表现的三个跨语言特点:同源词、词汇频率和语义典型性。两种语言之间存在同源词可能会导致对命名表现的不同解释。此外,由于文化和语言的差异,同一词条在不同语言中可能会表现出不同的词频和典型性。我们建议临床医生在准备测试项目时应充分考虑语言距离。最后,我们强调了音段和超音段语音特征的差异,这些差异可能会在两种或两种以上语言的评估过程中造成跨语言现象:这一跨语言评估框架有助于更好地理解黑人妇女的语言障碍和交流困难。这一框架可用于当前的临床实践,以促进对黑人妇女进行文化和语言上适当的评估和治疗方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
American Journal of Speech-Language Pathology
American Journal of Speech-Language Pathology AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY-REHABILITATION
CiteScore
4.30
自引率
11.50%
发文量
353
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: Mission: AJSLP publishes peer-reviewed research and other scholarly articles on all aspects of clinical practice in speech-language pathology. The journal is an international outlet for clinical research pertaining to screening, detection, diagnosis, management, and outcomes of communication and swallowing disorders across the lifespan as well as the etiologies and characteristics of these disorders. Because of its clinical orientation, the journal disseminates research findings applicable to diverse aspects of clinical practice in speech-language pathology. AJSLP seeks to advance evidence-based practice by disseminating the results of new studies as well as providing a forum for critical reviews and meta-analyses of previously published work. Scope: The broad field of speech-language pathology, including aphasia; apraxia of speech and childhood apraxia of speech; aural rehabilitation; augmentative and alternative communication; cognitive impairment; craniofacial disorders; dysarthria; fluency disorders; language disorders in children; speech sound disorders; swallowing, dysphagia, and feeding disorders; and voice disorders.
期刊最新文献
Dynamic Changes Toward Reflective Practice: Documented Shifts in Speech-Language Pathologists' Evaluation Practices. Efficacy of Complexity-Based Target Selection for Treating Morphosyntactic Deficits in Children With Developmental Language Disorder and Children With Down Syndrome: A Single-Case Experimental Design. Self-Improved Language Production in Nonfluent Aphasia Through Automated Recursive Self-Feedback. The Effects of Functional Reading Activities to Motivate and Empower for Autistic Young Adults: A Single-Case Design Study. Applications of the R.A.I.S.E. Assessment Framework to Support the Process of Assessment in Primary Progressive Aphasia.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1