Can Bilingual Publishing Through Translation Increase International Authorship: An Interrupted Time Series Study of Spain-Based Journals

IF 2.4 3区 管理学 Q2 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Learned Publishing Pub Date : 2025-02-04 DOI:10.1002/leap.1665
Xiangdong Li
{"title":"Can Bilingual Publishing Through Translation Increase International Authorship: An Interrupted Time Series Study of Spain-Based Journals","authors":"Xiangdong Li","doi":"10.1002/leap.1665","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>Under the pressure of English as the lingua franca for research publication, local journals have changed their language policies for survival. While some discontinued their local-language editions and became English journals, others resorted to bilingual publishing through translation, which may enable them to be integrated into the international community without losing their cultural identity. So far, the impact of bilingual publishing on international visibility has rarely been explored, though relevant knowledge is limited. This study aims to explore whether the bilingual publishing policy adopted by four Spain-based journals increases their international authorship, as is reflected in the proportion of foreign contributions and the geographical distribution of foreign contributing countries. To address this issue, a control-group interrupted time series design was implemented, assigning the four journals to the experimental group and a homogeneous journal to the comparison group. Within-group and between-group evidence indicates that Spain-based journals' shift to bilingual publishing increases the proportion of international contributions and widens the geographical distribution of contributing countries. The findings are discussed against the current literature and arguments are initiated as to whether it is necessary to continue with the bilingual publishing policy if international authorship reduces the publication chances of local authors.</p>","PeriodicalId":51636,"journal":{"name":"Learned Publishing","volume":"38 2","pages":""},"PeriodicalIF":2.4000,"publicationDate":"2025-02-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/leap.1665","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Learned Publishing","FirstCategoryId":"91","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/leap.1665","RegionNum":3,"RegionCategory":"管理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Under the pressure of English as the lingua franca for research publication, local journals have changed their language policies for survival. While some discontinued their local-language editions and became English journals, others resorted to bilingual publishing through translation, which may enable them to be integrated into the international community without losing their cultural identity. So far, the impact of bilingual publishing on international visibility has rarely been explored, though relevant knowledge is limited. This study aims to explore whether the bilingual publishing policy adopted by four Spain-based journals increases their international authorship, as is reflected in the proportion of foreign contributions and the geographical distribution of foreign contributing countries. To address this issue, a control-group interrupted time series design was implemented, assigning the four journals to the experimental group and a homogeneous journal to the comparison group. Within-group and between-group evidence indicates that Spain-based journals' shift to bilingual publishing increases the proportion of international contributions and widens the geographical distribution of contributing countries. The findings are discussed against the current literature and arguments are initiated as to whether it is necessary to continue with the bilingual publishing policy if international authorship reduces the publication chances of local authors.

Abstract Image

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
双语出版能否通过翻译提高国际作者身份:西班牙期刊的中断时间序列研究
在英语作为研究出版物的通用语言的压力下,地方期刊为了生存改变了他们的语言政策。有些杂志停止了其当地语文版本而成为英文杂志,另一些则通过翻译采用双语出版,这可能使它们能够融入国际社会而不丧失其文化特性。到目前为止,双语出版对国际知名度的影响很少被探讨,相关知识也很有限。本研究旨在探讨四家西班牙期刊采用的双语出版政策是否增加了其国际作者身份,这反映在外国投稿比例和外国投稿国的地理分布上。为了解决这一问题,实施了对照组中断时间序列设计,将四种期刊分配给实验组,将一种同质期刊分配给对照组。组内和组间证据表明,西班牙期刊向双语出版的转变增加了国际投稿的比例,扩大了投稿国的地理分布。根据现有文献对调查结果进行了讨论,并提出了关于如果国际作者身份减少了本地作者的出版机会,是否有必要继续实行双语出版政策的争论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Learned Publishing
Learned Publishing INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE-
CiteScore
4.40
自引率
17.90%
发文量
72
期刊最新文献
Clinical Evidence Behind a Paywall: An Analysis of Randomised Clinical Trials Included in Cochrane Reviews Scoping Reviews Should Describe—Not Score From Findings to Meaning: A Strategic Framework for the Discussion Section Scholarly Communications in 2025: An Aerial Evaluation of a System Challenged by AI and Much More Enhancing, Understanding and Adoption of the Contributor Roles Taxonomy (CRediT)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1