Differences in interaction strategy use between L1 and L2 group discussions of primary school students

IF 1.7 3区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH International Journal of Applied Linguistics Pub Date : 2024-08-12 DOI:10.1111/ijal.12597
Xinhua Zhu, Pengfei Zhao, Yiwen Sun, Shuming Huang, Choo Mui Cheong, Xian Liao
{"title":"Differences in interaction strategy use between L1 and L2 group discussions of primary school students","authors":"Xinhua Zhu,&nbsp;Pengfei Zhao,&nbsp;Yiwen Sun,&nbsp;Shuming Huang,&nbsp;Choo Mui Cheong,&nbsp;Xian Liao","doi":"10.1111/ijal.12597","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>Students’ development of multilingual competence has attracted increasing attention from language researchers and educators. However, research on students’ interaction strategy use in group discussions across different language settings remains scarce. In this study, therefore, we examined interaction strategy use in Cantonese as a first language (L1) and Putonghua as a second language (L2) during group discussion tasks among 42 primary school students in Hong Kong. We also investigated the effects of interaction strategy use on performance in respective tasks. We discovered that students employed significantly more interaction strategies in L1 than in L2, with a higher contribution to L1 task performance. Specifically, three of the five strategies identified—Strategy 2 (S2) <i>asking for opinions</i>, S3 <i>expressing attitude</i>, and S5 <i>non-verbal language</i>—were employed more frequently in L1 than in L2. Furthermore, we found that strategy use had various effects on oral performance between the two languages. In the L1 task, S1 <i>expressing actively</i>, S3 <i>expressing attitude</i>, and S4 <i>giving clarification</i> significantly predicted students’ group discussion performance, whereas this effect was only observed in S1 <i>expressing actively</i> in the L2 task. Pedagogical implications for primary students’ learning of interaction strategies for group discussions in both L1 and L2 are discussed.</p>","PeriodicalId":46851,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics","volume":"35 1","pages":"21-41"},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2024-08-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Applied Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/ijal.12597","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Students’ development of multilingual competence has attracted increasing attention from language researchers and educators. However, research on students’ interaction strategy use in group discussions across different language settings remains scarce. In this study, therefore, we examined interaction strategy use in Cantonese as a first language (L1) and Putonghua as a second language (L2) during group discussion tasks among 42 primary school students in Hong Kong. We also investigated the effects of interaction strategy use on performance in respective tasks. We discovered that students employed significantly more interaction strategies in L1 than in L2, with a higher contribution to L1 task performance. Specifically, three of the five strategies identified—Strategy 2 (S2) asking for opinions, S3 expressing attitude, and S5 non-verbal language—were employed more frequently in L1 than in L2. Furthermore, we found that strategy use had various effects on oral performance between the two languages. In the L1 task, S1 expressing actively, S3 expressing attitude, and S4 giving clarification significantly predicted students’ group discussion performance, whereas this effect was only observed in S1 expressing actively in the L2 task. Pedagogical implications for primary students’ learning of interaction strategies for group discussions in both L1 and L2 are discussed.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
小学生第一语言和第二语言小组讨论互动策略使用差异
学生多语能力的发展越来越受到语言研究者和教育工作者的关注。然而,关于学生在不同语言环境下的小组讨论中使用互动策略的研究仍然很少。因此,在本研究中,我们调查了42名香港小学生在小组讨论任务中以粤语为第一语言(L1)和普通话为第二语言(L2)的互动策略使用情况。我们还研究了在各自任务中使用交互策略对性能的影响。我们发现学生在母语中使用的互动策略明显多于在第二语言中使用的互动策略,并且对母语任务表现的贡献更高。具体来说,五个策略中的三个——策略2 (S2)征求意见,策略S3表达态度,策略S5非言语语言——在母语中的使用频率高于在第二语言中的使用频率。此外,我们发现策略的使用对两种语言之间的口语表现有不同的影响。在第一任务中,S1积极表达、S3态度表达和S4澄清显著预测学生的小组讨论表现,而这种影响仅在S1积极表达的第二任务中观察到。本文讨论了小学生学习第一语言和第二语言小组讨论互动策略的教学意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
3.30
自引率
0.00%
发文量
40
期刊介绍: The International Journal of Applied Linguistics (InJAL) publishes articles that explore the relationship between expertise in linguistics, broadly defined, and the everyday experience of language. Its scope is international in that it welcomes articles which show explicitly how local issues of language use or learning exemplify more global concerns.
期刊最新文献
Issue Information Report by Grégory Miras as AILA ReN Coordinator Correction to “Exploring the Effect of Plain Terminology on Processing and Comprehension of Administrative Texts in Spanish: A Self-Paced Reading Experiment” Issue Information Multilingualism for Epistemological Diversity and Epistemic Inclusion
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1