[Translation, validation and cultural adaptation of the SANE (Single Assessment Numeric Evaluation) in patients with shoulder pathology].

Acta ortopedica mexicana Pub Date : 2021-07-01
D Gutiérrez-Zúñiga, A Mejía-Grueso, N Olmos-Muskus, F Valbuena-Bernal, M Largacha-Ponce de León
{"title":"[Translation, validation and cultural adaptation of the SANE (Single Assessment Numeric Evaluation) in patients with shoulder pathology].","authors":"D Gutiérrez-Zúñiga,&nbsp;A Mejía-Grueso,&nbsp;N Olmos-Muskus,&nbsp;F Valbuena-Bernal,&nbsp;M Largacha-Ponce de León","doi":"","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Introduction: </strong>The Single Assessment Numeric Evaluation (SANE) score is a brief method of evaluating patients' perception of the shoulder joint and has proven high correlation with other outcome measures that are more lengthy and time-consuming in daily practice. The SANE score to date has not been validated in Spanish.</p><p><strong>Objective: </strong>To translate, adapt, and validate the SANE score in Spanish.</p><p><strong>Material and methods: </strong>An initial translation and counter-translation was conducted by two bilingual evaluators and an official translator. Content validity was evaluated by a group of experts in shoulder surgery. The criteria validity was determined by determining correlation with the previously translated and validated ASES score. Reliability of the test was determined.</p><p><strong>Results: </strong>113 patients were evaluated, with an average age of 53.6 being 56% female. The most frequent diagnosis was rotator cuff syndrome in 78.6% followed by frozen shoulder, glenohumeral and acromioclavicular osteoarthritis and shoulder instability and acromioclavicular dislocation. Correlation between the SANE and ASES results was 0.699. The test was highly reliable with an intraclass correlation coefficient of 0.86.</p><p><strong>Conclusion: </strong>The SANE score is a valid and reliable patient centered outcome measure that has a good correlation with other previously validated scores in Spanish that are less practical. We present a translated valid version of the SANE score in Spanish that can be used as a patient reported outcome measure for shoulder pathologies.</p>","PeriodicalId":7081,"journal":{"name":"Acta ortopedica mexicana","volume":"35 4","pages":"354-358"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta ortopedica mexicana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Introduction: The Single Assessment Numeric Evaluation (SANE) score is a brief method of evaluating patients' perception of the shoulder joint and has proven high correlation with other outcome measures that are more lengthy and time-consuming in daily practice. The SANE score to date has not been validated in Spanish.

Objective: To translate, adapt, and validate the SANE score in Spanish.

Material and methods: An initial translation and counter-translation was conducted by two bilingual evaluators and an official translator. Content validity was evaluated by a group of experts in shoulder surgery. The criteria validity was determined by determining correlation with the previously translated and validated ASES score. Reliability of the test was determined.

Results: 113 patients were evaluated, with an average age of 53.6 being 56% female. The most frequent diagnosis was rotator cuff syndrome in 78.6% followed by frozen shoulder, glenohumeral and acromioclavicular osteoarthritis and shoulder instability and acromioclavicular dislocation. Correlation between the SANE and ASES results was 0.699. The test was highly reliable with an intraclass correlation coefficient of 0.86.

Conclusion: The SANE score is a valid and reliable patient centered outcome measure that has a good correlation with other previously validated scores in Spanish that are less practical. We present a translated valid version of the SANE score in Spanish that can be used as a patient reported outcome measure for shoulder pathologies.

分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
[SANE(单一评估数值评估)在肩部病理患者中的翻译、验证和文化适应]。
简介:单一评估数字评估(SANE)评分是一种评估患者肩关节感知的简单方法,已被证明与其他结果测量高度相关,这些结果测量在日常实践中更漫长、更耗时。到目前为止,SANE评分还没有在西班牙语中得到验证。目的:翻译、改编和验证西班牙语的SANE评分。材料和方法:由两名双语评价员和一名正式翻译进行初步翻译和反翻译。内容效度由一组肩部外科专家评估。通过确定与先前翻译和验证的ASES评分的相关性来确定标准的有效性。确定了试验的信度。结果:共纳入113例患者,平均年龄53.6岁,其中女性占56%。最常见的诊断是肩袖综合征(78.6%),其次是肩周炎、肩关节和肩锁骨关节炎、肩关节不稳和肩锁关节脱位。SANE与ASES的相关系数为0.699。检验具有较高的信度,类内相关系数为0.86。结论:SANE评分是一种有效且可靠的以患者为中心的结果测量方法,与西班牙语中其他先前验证的评分具有良好的相关性,这些评分不太实用。我们提出了一个翻译有效的西班牙语版本的SANE评分,可以用作患者报告的肩部病变的结果测量。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
[Functional results after shoulder hemiarthroplasty for proximal humerus fracture: experience in our center]. [Impact of the nail diameter on consolidation of tibial diaphyseal fractures. Retrospective analysis of 96 patients]. Evaluation and management of osteochondral lesions of the talus in skeletally immature patients. What is the degree of variability in formal training for pediatric orthopedic surgeons performing scoliosis surgery? [Surgical wound dehiscence and exposed hardware. Infection foretold?]
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1