{"title":"Lost in translation: assessing the nomenclature change for diabetic kidney disease in Japan.","authors":"Tetsuya Babazono, Tatsumi Moriya","doi":"10.1007/s13340-023-00639-9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Recently in Japan, the term \"tonyobyo sei jinzobyo\", the Japanese translation of \"diabetic kidney disease\", has been increasingly used in place of the term \"tonyobyo sei jinsho\", the Japanese translation of \"diabetic nephropathy\". Many international diabetes and nephrology guidelines have defined diabetic kidney disease as a condition caused by diabetes, typically presenting with albuminuria, similar to or identical to current and historical definitions for diabetic nephropathy. However, recent guidelines from the Japanese Society of Nephrology propose a broader disease concept for the term diabetic kidney disease, including patients without albuminuria. A rationale for proposing a broader disease concept for diabetic kidney disease may have come from changes in the kidney phenotype of patients with diabetes observed in recent years. Epidemiological studies have shown that an increasing proportion of patients with diabetes have reduced kidney function, while the prevalence of those with albuminuria appears to have decreased. However, these studies also suggested that the more advanced age of patients presenting with diabetes and increased use of renin-angiotensin system blockers may have contributed to this change in disease phenotype. We believe the principal rationale for the nomenclature change from diabetic nephropathy to diabetic kidney disease was to create a more easily understood, lay-language term for English speakers, rather than to create a term to encompass a broader population of diabetes with chronic kidney disease (CKD). Further discussion and international consensus are needed for the definition of diabetic kidney disease, to avoid ambiguity or possible confusion.</p>","PeriodicalId":11340,"journal":{"name":"Diabetology International","volume":"14 4","pages":"319-326"},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2023-06-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10533438/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Diabetology International","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s13340-023-00639-9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2023/10/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q4","JCRName":"ENDOCRINOLOGY & METABOLISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Recently in Japan, the term "tonyobyo sei jinzobyo", the Japanese translation of "diabetic kidney disease", has been increasingly used in place of the term "tonyobyo sei jinsho", the Japanese translation of "diabetic nephropathy". Many international diabetes and nephrology guidelines have defined diabetic kidney disease as a condition caused by diabetes, typically presenting with albuminuria, similar to or identical to current and historical definitions for diabetic nephropathy. However, recent guidelines from the Japanese Society of Nephrology propose a broader disease concept for the term diabetic kidney disease, including patients without albuminuria. A rationale for proposing a broader disease concept for diabetic kidney disease may have come from changes in the kidney phenotype of patients with diabetes observed in recent years. Epidemiological studies have shown that an increasing proportion of patients with diabetes have reduced kidney function, while the prevalence of those with albuminuria appears to have decreased. However, these studies also suggested that the more advanced age of patients presenting with diabetes and increased use of renin-angiotensin system blockers may have contributed to this change in disease phenotype. We believe the principal rationale for the nomenclature change from diabetic nephropathy to diabetic kidney disease was to create a more easily understood, lay-language term for English speakers, rather than to create a term to encompass a broader population of diabetes with chronic kidney disease (CKD). Further discussion and international consensus are needed for the definition of diabetic kidney disease, to avoid ambiguity or possible confusion.
最近,在日本,“糖尿病肾病”的日语翻译“tonyobyo sei jinzobyo”一词越来越多地被用来代替“糖尿病肾病(diabetic nephropathy)”的日语译文“tonyoby sei jinsho”一词。许多国际糖尿病和肾病学指南将糖尿病肾病定义为糖尿病引起的一种疾病,通常表现为蛋白尿,与糖尿病肾病的当前和历史定义相似或相同。然而,日本肾脏病学会最近的指南为糖尿病肾病一词提出了更广泛的疾病概念,包括没有蛋白尿的患者。提出糖尿病肾病更广泛疾病概念的理由可能来自近年来观察到的糖尿病患者肾脏表型的变化。流行病学研究表明,越来越多的糖尿病患者肾功能下降,而蛋白尿患者的患病率似乎有所下降。然而,这些研究也表明,糖尿病患者的年龄越大,肾素-血管紧张素系统阻断剂的使用增加,可能是导致疾病表型变化的原因之一。我们认为,将命名法从糖尿病肾病改为糖尿病肾病的主要理由是为英语使用者创建一个更容易理解的非专业语言术语,而不是创建一个涵盖更广泛的糖尿病伴慢性肾病(CKD)人群的术语。糖尿病肾病的定义需要进一步的讨论和国际共识,以避免歧义或可能的混淆。
期刊介绍:
Diabetology International, the official journal of the Japan Diabetes Society, publishes original research articles about experimental research and clinical studies in diabetes and related areas. The journal also presents editorials, reviews, commentaries, reports of expert committees, and case reports on any aspect of diabetes. Diabetology International welcomes submissions from researchers, clinicians, and health professionals throughout the world who are interested in research, treatment, and care of patients with diabetes. All manuscripts are peer-reviewed to assure that high-quality information in the field of diabetes is made available to readers. Manuscripts are reviewed with due respect for the author''s confidentiality. At the same time, reviewers also have rights to confidentiality, which are respected by the editors. The journal follows a single-blind review procedure, where the reviewers are aware of the names and affiliations of the authors, but the reviewer reports provided to authors are anonymous. Single-blind peer review is the traditional model of peer review that many reviewers are comfortable with, and it facilitates a dispassionate critique of a manuscript.