Erasmus and Aesop

IF 0.4 N/A MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Erasmus Studies Pub Date : 2019-03-13 DOI:10.1163/18749275-03901004
W. Regier
{"title":"Erasmus and Aesop","authors":"W. Regier","doi":"10.1163/18749275-03901004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Erasmus was a fluent Aesopian. In books and letters he cited Aesop’s fables to explain, admonish, and insult. The Adagiorum Chiliades alludes to more than seventy different fables, including two adages about Aesop: “Ne Aesopum quidem trivisti” (2.6.27); and “Aesopicus sanguis” (2.6.63). The great adage “Scarabeus aquilam quaerit” (3.7.1) begins with Aesop’s fable. Erasmus’ own contributions to collections of fables were printed in Antwerp, Basel, Louvain, Strasbourg, Paris, and Venice. This paper examines Erasmus’ use of Aesop, identifies the fables Erasmus favored, and places his versions of fables in the history of Aesop transmission.","PeriodicalId":40983,"journal":{"name":"Erasmus Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2019-03-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/18749275-03901004","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Erasmus Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18749275-03901004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Erasmus was a fluent Aesopian. In books and letters he cited Aesop’s fables to explain, admonish, and insult. The Adagiorum Chiliades alludes to more than seventy different fables, including two adages about Aesop: “Ne Aesopum quidem trivisti” (2.6.27); and “Aesopicus sanguis” (2.6.63). The great adage “Scarabeus aquilam quaerit” (3.7.1) begins with Aesop’s fable. Erasmus’ own contributions to collections of fables were printed in Antwerp, Basel, Louvain, Strasbourg, Paris, and Venice. This paper examines Erasmus’ use of Aesop, identifies the fables Erasmus favored, and places his versions of fables in the history of Aesop transmission.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
伊拉斯谟和伊索
伊拉斯谟是一个流利的伊索寓言人。在书籍和信件中,他引用伊索寓言来解释、告诫和侮辱。《千年寓言》提到了70多个不同的寓言,其中包括两个关于伊索寓言:“新伊索寓言”(2.6.27);《血之Aesopicus sanguis》(2.6.63)。伟大的谚语“圣甲虫阿奎拉姆夸尔特”(3.7.1)始于伊索寓言。伊拉斯谟自己对寓言集的贡献在安特卫普、巴塞尔、鲁汶、斯特拉斯堡、巴黎和威尼斯印刷。本文考察了伊拉斯谟对《伊索寓言》的使用,确定了伊拉斯谟所喜爱的寓言,并将他的寓言版本置于《伊索寓言》的传播史中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Erasmus Studies
Erasmus Studies MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES-
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
12
期刊最新文献
Praised and Maligned: Receptions of Erasmus’ Paraphrases on the New Testament Mourning an Oenophile Abbreviations Bibliography of Selected Secondary Sources on Erasmus and Gender “The Place of Speaking for a Speaking That Has No Place”
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1