The role of language proficiency, gender, and language dominance in using co-speech gestures to identify referents in narratives by Persian-English bilinguals

IF 0.7 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Gesture Pub Date : 2022-06-02 DOI:10.1075/gest.17008.tav
Azizollah Dabaghi Varnosfadrani, Mahbube Tavakol
{"title":"The role of language proficiency, gender, and language dominance in using co-speech gestures to identify referents in narratives by Persian-English bilinguals","authors":"Azizollah Dabaghi Varnosfadrani, Mahbube Tavakol","doi":"10.1075/gest.17008.tav","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThe research reported here examined the effects of language proficiency, gender, and language dominance on gesture use in the tracking of referents by Persian-English bilinguals. 32 EFL learners were divided into two groups of highly proficient and less proficient speakers with equal number of males and females in each group. They were presented with a video extract and asked to recount the story in both L1 and L2. The sessions were video-recorded and the participants’ speech and gestures were transcribed and coded to compare the total number of word tokens and the proportion of maintained references accompanied by three types of gestures. The results offered an effect for proficiency level as proficient learners produced shorter L2 narratives with fewer spoken referents and co-speech gestures. Regarding language dominance, the results were mixed as both males and females produced longer narratives and more gestures in their dominant language (L1), but fewer spoken references, which could be attributed to the pro-drop phenomenon in Persian. The findings also indicated that females’ narratives were longer with more referring expressions and gestures, suggesting that gender can modulate the relationship between language proficiency/dominance and gesticulation. Finally, abstract deictic gestures were observed to be more frequently used by participants.","PeriodicalId":35125,"journal":{"name":"Gesture","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2022-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gesture","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/gest.17008.tav","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The research reported here examined the effects of language proficiency, gender, and language dominance on gesture use in the tracking of referents by Persian-English bilinguals. 32 EFL learners were divided into two groups of highly proficient and less proficient speakers with equal number of males and females in each group. They were presented with a video extract and asked to recount the story in both L1 and L2. The sessions were video-recorded and the participants’ speech and gestures were transcribed and coded to compare the total number of word tokens and the proportion of maintained references accompanied by three types of gestures. The results offered an effect for proficiency level as proficient learners produced shorter L2 narratives with fewer spoken referents and co-speech gestures. Regarding language dominance, the results were mixed as both males and females produced longer narratives and more gestures in their dominant language (L1), but fewer spoken references, which could be attributed to the pro-drop phenomenon in Persian. The findings also indicated that females’ narratives were longer with more referring expressions and gestures, suggesting that gender can modulate the relationship between language proficiency/dominance and gesticulation. Finally, abstract deictic gestures were observed to be more frequently used by participants.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
语言熟练程度、性别和语言优势在波斯语-英语双语者使用共同言语手势识别叙述中的指称物中的作用
本文报道的这项研究考察了语言水平、性别和语言优势对波斯语-英语双语者追踪指称时手势使用的影响。32名英语学习者被分为两组,一组是熟练程度较高的人,另一组是不熟练程度较低的人,每组中的男性和女性人数相等。他们收到了一段视频摘录,并被要求用L1和L2讲述这个故事。会议进行了视频记录,参与者的言语和手势被转录和编码,以比较单词标记的总数和伴随三种手势的保持引用的比例。研究结果对熟练程度产生了影响,因为熟练的学习者产生了较短的二语叙事,较少的口语指涉词和共同言语手势。关于语言优势,结果喜忧参半,因为男性和女性在其主导语言(L1)中产生了更长的叙述和更多的手势,但口语参考较少,这可能归因于波斯语中的支持下降现象。研究结果还表明,女性的叙述时间更长,有更多的指代表情和手势,这表明性别可以调节语言熟练度/支配地位和手势之间的关系。最后,观察到参与者更频繁地使用抽象指示手势。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Gesture
Gesture Social Sciences-Cultural Studies
CiteScore
1.70
自引率
0.00%
发文量
5
期刊介绍: Gesture publishes articles reporting original research, as well as survey and review articles, on all aspects of gesture. The journal aims to stimulate and facilitate scholarly communication between the different disciplines within which work on gesture is conducted. For this reason papers written in the spirit of cooperation between disciplines are especially encouraged. Topics may include, but are by no means limited to: the relationship between gesture and speech; the role gesture may play in communication in all the circumstances of social interaction, including conversations, the work-place or instructional settings; gesture and cognition; the development of gesture in children.
期刊最新文献
Recent and forthcoming events New and recent publications Further information and weblinks Join ISGS Do teachers adapt their gestures in linguistically heterogeneous second language teaching to learners’ language proficiencies?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1