{"title":"‘Natural leaders of a democratic army’: Parliament goes to war / ‘Les dirigeants naturels d’une armée démocratique’: Le Parlement s’en va t’en guerre","authors":"Matthew W. Barrett","doi":"10.3828/BJCS.2017.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"During the First World War, 25 Canadian members of the federal Parliament and provincial legislatures recruited infantry battalions from their constituencies. Perceiving themselves to be Canada’s ‘natural leaders’, middle-aged parliamentary colonels believed prominence and success in public life exemplified the qualities of moral leadership and strong character necessary for military command. After landing in England, however, the vast majority of the units were broken up and most of the former commanders were denied front-line positions due to age and unfitness. This article details how the colonels coped with the loss of their battalions, which undermined their self-image as natural military leaders and challenged their masculine authority. Defending their reputations against accusations of cowardice and self-interest, the colonels were forced to reinterpret their sense of duty and manliness, thereby emphasising civic responsibility in place of battlefield service. Pendant la Première Guerre Mondiale, 25 membres canadiens du Parlement fédéral et des législatures provinciales ont recruté des bataillons d’infanterie dans leurs circonscriptions. Se considérant comme les ‘dirigeants naturels’ du Canada, des colonels parlementaires d’âge moyen pensaient que la notoriété et la réussite politique illustraient les qualités de direction morale et de force de caractère nécessaires au commandement militaire. Une fois arrivés en Angleterre, pourtant, la grande majorité des unités ont été démantelées et la plupart des anciens commandants se sont vus refuser les positions de front en raison de leur âge et de leur inaptitude. Cet article examine comment les colonels ont fait face à la perte de leurs bataillons, ce qui a eu pour conséquence de saper leur confiance en eux en tant que dirigeants militaires naturels et défié leur autorité masculine. En défendant leur réputation contre les accusations de lâcheté et d’intérêt personnel, ces colonels ont dû réinterpréter leur sens du devoir et leur virilité, soulignant ainsi la responsabilité civique au lieu du service sur le champ de bataille.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-03-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.3828/BJCS.2017.2","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/BJCS.2017.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
During the First World War, 25 Canadian members of the federal Parliament and provincial legislatures recruited infantry battalions from their constituencies. Perceiving themselves to be Canada’s ‘natural leaders’, middle-aged parliamentary colonels believed prominence and success in public life exemplified the qualities of moral leadership and strong character necessary for military command. After landing in England, however, the vast majority of the units were broken up and most of the former commanders were denied front-line positions due to age and unfitness. This article details how the colonels coped with the loss of their battalions, which undermined their self-image as natural military leaders and challenged their masculine authority. Defending their reputations against accusations of cowardice and self-interest, the colonels were forced to reinterpret their sense of duty and manliness, thereby emphasising civic responsibility in place of battlefield service. Pendant la Première Guerre Mondiale, 25 membres canadiens du Parlement fédéral et des législatures provinciales ont recruté des bataillons d’infanterie dans leurs circonscriptions. Se considérant comme les ‘dirigeants naturels’ du Canada, des colonels parlementaires d’âge moyen pensaient que la notoriété et la réussite politique illustraient les qualités de direction morale et de force de caractère nécessaires au commandement militaire. Une fois arrivés en Angleterre, pourtant, la grande majorité des unités ont été démantelées et la plupart des anciens commandants se sont vus refuser les positions de front en raison de leur âge et de leur inaptitude. Cet article examine comment les colonels ont fait face à la perte de leurs bataillons, ce qui a eu pour conséquence de saper leur confiance en eux en tant que dirigeants militaires naturels et défié leur autorité masculine. En défendant leur réputation contre les accusations de lâcheté et d’intérêt personnel, ces colonels ont dû réinterpréter leur sens du devoir et leur virilité, soulignant ainsi la responsabilité civique au lieu du service sur le champ de bataille.
在第一次世界大战期间,25名加拿大联邦议会和省立法机构的成员从他们的选区招募步兵营。中年议会上校认为自己是加拿大的“天生领袖”,他们认为在公共生活中的突出和成功体现了军事指挥所必需的道德领导品质和坚强性格。然而,登陆英国后,绝大多数部队被解散,大多数前指挥官由于年龄和身体不适而被剥夺了前线职位。这篇文章详细描述了上校们是如何应对营的损失的,这破坏了他们作为天生军事领袖的自我形象,挑战了他们的男性权威。为了捍卫自己的声誉,上校们被迫重新诠释他们的责任感和男子气概,从而强调公民责任,而不是战场上的服务。由25名成员组成的加拿大人组成的议会,由加拿大人组成的议会,由加拿大人组成的议会,由加拿大人组成的议会,由加拿大人组成的议会,由加拿大人组成的议会,由加拿大人组成的议会,由加拿大人组成的议会,由加拿大人组成。在加拿大,有3个主要的薪金薪金是由“自然管理人员”、“行政管理人员”、“政治管理人员”和“质量管理人员”、“士气管理人员”和“军事管理人员”组成的。一次到达为了昂格勒泰酒店,然而,la grande majorite单位位于安大略省demantelees et那儿学生des旧诫se是vus开头拒绝者les职位德面前en存在为了年龄等为了不适当。这篇文章审查了以下评论:“上校们不公平面对(la perte de leurs bataillons)”,“上校们不公平面对(fafait face)”,“上校们不公平面对(fafaire face)”,“上校们不公平面对(fafaire face)”,“上校们不公平面对(fafaire face)”。在武装人员和'intérêt人员的指控中,在武装人员和'intérêt人员的指控中,在武装人员和医务人员的指控中,在武装人员和医务人员的指控中,在军事人员和医务人员的指控中,在军事人员和医务人员的指控中,在军事人员和医务人员的指控中,都是有责任的。