{"title":"Revealing Alice in Wonderland through intersemiotic translation","authors":"Lílian Moreira, João Queiroz","doi":"10.12697/sss.2022.50.2-3.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The idea that translation involves revealing and discovery of information from the source has been discussed in a few fields of study, especially creative translation and intersemiotic translation. These operations are fundamentally dependent on iconic properties. An operational criterion detrivializes the common description of the icon as a sign of similarity to define more precisely iconic processes as a sign through which it is possible to discover or reveal new information about its object. This idea becomes particularly interesting when we think about multiple translations of the same source, each revealing such distinct traits that some may consider as opposing one another. As an example to be discussed in our case study, we have selected Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland, and Through the Looking-Glass and What Alice Found There, both of which have been widely translated. Until now there has been no systematic analysis in the field of intersemiotic translation studies of the relationship between one source and multiple targets. We compare two intersemiotic translations of the Alice novels: a 1980 TV episode from The Muppet Show by Jim Henson and the 1988 feature film Něco z Alenky by Jan Švankmajer, both displaying distinct characteristics of their own and revealing different information about the works of Carroll.","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2022-12-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12697/sss.2022.50.2-3.04","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The idea that translation involves revealing and discovery of information from the source has been discussed in a few fields of study, especially creative translation and intersemiotic translation. These operations are fundamentally dependent on iconic properties. An operational criterion detrivializes the common description of the icon as a sign of similarity to define more precisely iconic processes as a sign through which it is possible to discover or reveal new information about its object. This idea becomes particularly interesting when we think about multiple translations of the same source, each revealing such distinct traits that some may consider as opposing one another. As an example to be discussed in our case study, we have selected Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland, and Through the Looking-Glass and What Alice Found There, both of which have been widely translated. Until now there has been no systematic analysis in the field of intersemiotic translation studies of the relationship between one source and multiple targets. We compare two intersemiotic translations of the Alice novels: a 1980 TV episode from The Muppet Show by Jim Henson and the 1988 feature film Něco z Alenky by Jan Švankmajer, both displaying distinct characteristics of their own and revealing different information about the works of Carroll.
期刊介绍:
Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance.
Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.