{"title":"\"mecum, cum mecum, conmigo y con mí\": saber lingüístico y morfología de prestigio","authors":"Frank Jodl","doi":"10.5209/RFRM.63507","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Interpretando al Codex emilianense Em 31 y el glosario latino-latino copiado en él (scriptorium de San Millán de la Cogolla, siglo X o XI), Claudio García Turza (2004, 112s.) destaca, entre otras, la voz cum me que la glosa confronta con mecum. Dado que en el castellano moderno no se ha impuesto ninguna de las dos variantes, trataré de remontar los orígenes de la forma “vencedora” pleonástica cum mecum, o sea, conmigo basándome en el comentario metalingüístico medieval representado por la glosa. El objetivo del presente artículo es demostrar la idoneidad del concepto de la morfología de prestigio (Jodl 2006, 12-16 y Jodl 2018, 275-280) para explicar el fenómeno en cuestión y para completar los modelos del cambio lingüístico en general.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63507","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Filologia Romanica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63507","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Interpretando al Codex emilianense Em 31 y el glosario latino-latino copiado en él (scriptorium de San Millán de la Cogolla, siglo X o XI), Claudio García Turza (2004, 112s.) destaca, entre otras, la voz cum me que la glosa confronta con mecum. Dado que en el castellano moderno no se ha impuesto ninguna de las dos variantes, trataré de remontar los orígenes de la forma “vencedora” pleonástica cum mecum, o sea, conmigo basándome en el comentario metalingüístico medieval representado por la glosa. El objetivo del presente artículo es demostrar la idoneidad del concepto de la morfología de prestigio (Jodl 2006, 12-16 y Jodl 2018, 275-280) para explicar el fenómeno en cuestión y para completar los modelos del cambio lingüístico en general.
“mecum, cum mecum, with me and with me”:著名的语言学和形态学知识
克劳迪奥·加西亚·图尔扎(Claudio García Turza,2004年,112s)解释了埃米利安法典EM 31和其中复制的拉丁语-拉丁语词汇表(圣米兰德拉科戈拉脚本,10世纪或11世纪)。除其他外,该词汇表与Mecum对抗的Cum Me声音脱颖而出。由于在现代西班牙语中没有强加这两种变体中的任何一种,我将试图根据Glosa所代表的中世纪元语言评论,与我一起追溯Pleonastic Cum Mecum“胜利者”形式的起源。本文的目的是证明声望形态概念(Jodl 2006,12-16和Jodl 2018,275-280)在解释相关现象和完成一般语言变化模型方面的适用性。
期刊介绍:
La revista incluye todo lo que pueda inscribirse en una perspectiva histórico-comparativa y especialmente todo lo que tenga un interés románico general. Se dan preferencia a colaboraciones que supongan orientaciones interdisciplinarias, como es el caso de la literatura comparada, o las investigaciones.