Cesare Pavese, Homo Mediterraneus?

IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Italian Culture Pub Date : 2023-01-02 DOI:10.1080/01614622.2023.2171865
F. Di Blasio
{"title":"Cesare Pavese, Homo Mediterraneus?","authors":"F. Di Blasio","doi":"10.1080/01614622.2023.2171865","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article reads the work of Cesare Pavese in light of the critical challenges of transnational Italian studies and analyzes Pavese’s aesthetics of rootedness, representations of migration, and practices of translation as sites of tension between local and global geographic scales. Accepting Carlo Bernari’s provocative suggestion that we consider Pavese a “Southern” writer, the article traces how Pavese portrays the land, sea, and ocean within a geophilosophical “sistema di rapporti” (Furio Jesi) reminiscent of a Heideggerian “fourfold.” In Pavese, an “anti-oceanic” attitude goes hand in hand with his treatment of land and sea as two opposite mythical realms, which we see expressed in his translation of Herman Melville’s “oceanic” novel Moby-Dick. Similarly, Pavese’s dystopian accounts of emigration can be seen as anti-oceanic narratives that articulate the need to return. With his telluric symbolism and his notion of an indissoluble attachment to the land, Pavese’s aesthetics participates in the culture of ius sanguinis that, over seventy years after Pavese’s death, is still a remarkable feature of Italian society, as we see in contemporary debates on the 1992 Italian citizenship law.","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":"41 1","pages":"25 - 43"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Italian Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/01614622.2023.2171865","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article reads the work of Cesare Pavese in light of the critical challenges of transnational Italian studies and analyzes Pavese’s aesthetics of rootedness, representations of migration, and practices of translation as sites of tension between local and global geographic scales. Accepting Carlo Bernari’s provocative suggestion that we consider Pavese a “Southern” writer, the article traces how Pavese portrays the land, sea, and ocean within a geophilosophical “sistema di rapporti” (Furio Jesi) reminiscent of a Heideggerian “fourfold.” In Pavese, an “anti-oceanic” attitude goes hand in hand with his treatment of land and sea as two opposite mythical realms, which we see expressed in his translation of Herman Melville’s “oceanic” novel Moby-Dick. Similarly, Pavese’s dystopian accounts of emigration can be seen as anti-oceanic narratives that articulate the need to return. With his telluric symbolism and his notion of an indissoluble attachment to the land, Pavese’s aesthetics participates in the culture of ius sanguinis that, over seventy years after Pavese’s death, is still a remarkable feature of Italian society, as we see in contemporary debates on the 1992 Italian citizenship law.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Cesare Pavese,地中海人?
本文根据意大利跨国研究的关键挑战阅读了Cesare Pavese的作品,并分析了Pavese作为地方和全球地理尺度之间紧张场所的扎根美学、移民表征和翻译实践。这篇文章接受了Carlo Bernari的挑衅性建议,即我们认为Pavese是一位“南方”作家,追溯了Pavese如何在一个让人想起海德格尔“四重”的地质哲学“拉波尔蒂系统”(Furio Jesi)中描绘陆地、海洋和海洋,“反海洋”的态度与他将陆地和海洋视为两个相反的神话领域是相辅相成的,我们可以在他翻译赫尔曼·梅尔维尔的“海洋”小说《白鲸》中看到这一点。同样,帕维斯对移民的反乌托邦描述可以被视为反洋叙事,表达了回归的必要性。帕维斯的美学以其大地象征主义和对土地的不可分割的依恋融入了血血文化,在帕维斯去世70多年后,血血血文化仍然是意大利社会的一个显著特征,正如我们在当代关于1992年意大利公民法的辩论中所看到的那样。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Italian Culture
Italian Culture HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
21
期刊最新文献
Women and Migration in Contemporary Italian Cinema: Screening Hospitality La misura dell’inatteso: Ebraismo e cultura italiana (1815–1988) The Collected Poems A regola d’arte. Storia e geografia del campo letterario italiano (1902–1936) A Sudden Frenzy: Improvisation, Orality, and Power in Renaissance Italy
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1