Dancing to the Devil’s Tune: Шарманка cатаны (Satan’s Hurdy-Gurdy) by Teffi

IF 0.3 3区 文学 0 LITERATURE, SLAVIC RUSSIAN LITERATURE Pub Date : 2021-10-01 DOI:10.1016/j.ruslit.2021.11.007
Edythe Haber
{"title":"Dancing to the Devil’s Tune: Шарманка cатаны (Satan’s Hurdy-Gurdy) by Teffi","authors":"Edythe Haber","doi":"10.1016/j.ruslit.2021.11.007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Teffi’s only full-length play written in Russia, <em>Шарманка сатаны</em> (<em>Satan’s Hurdy-Gurdy</em>, 1915), with its mixture of the comic and serious and an overlayer of symbolism, conforms to the broadened Chekhovian concept of comedy, but, with its strict demarcation of the satirical and dramatic, also harkens back to 18th century classical comedies. The article traces both the play’s comedic and serious lines and shows its pivotal position between Teffi’s earlier and her émigré writing. The comic side depicts stultifying provincial life through a mixture of light humor, dark satire, and symbolism, while the serious side offers two means of escape. In the main plot escape is thwarted when the transcendent “fiery” world, promised the heroine by her seducer, turns out to be the illusory Land of Never, but in the secondary plot a wealthy merchant’s son does succeed, abandoning provincial society for a tramp’s life. In Teffi’s émigré works pursuit of both the fiery and earthly means of escape recurs, but inevitably fails. The enduring influence of <em>Шарманка сатаны</em> is evident in her last play, <em>Ничего подобного</em> (<em>Nothing of the Kind</em>).</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":"125 ","pages":"Pages 109-129"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RUSSIAN LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0304347921000739","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, SLAVIC","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Teffi’s only full-length play written in Russia, Шарманка сатаны (Satan’s Hurdy-Gurdy, 1915), with its mixture of the comic and serious and an overlayer of symbolism, conforms to the broadened Chekhovian concept of comedy, but, with its strict demarcation of the satirical and dramatic, also harkens back to 18th century classical comedies. The article traces both the play’s comedic and serious lines and shows its pivotal position between Teffi’s earlier and her émigré writing. The comic side depicts stultifying provincial life through a mixture of light humor, dark satire, and symbolism, while the serious side offers two means of escape. In the main plot escape is thwarted when the transcendent “fiery” world, promised the heroine by her seducer, turns out to be the illusory Land of Never, but in the secondary plot a wealthy merchant’s son does succeed, abandoning provincial society for a tramp’s life. In Teffi’s émigré works pursuit of both the fiery and earthly means of escape recurs, but inevitably fails. The enduring influence of Шарманка сатаны is evident in her last play, Ничего подобного (Nothing of the Kind).

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
特菲在俄罗斯创作的唯一一部长篇戏剧Шарманка сатаны(撒旦的Hurdy-Gurdy, 1915年),喜剧和严肃的混合,以及一层象征主义,符合扩大的契诃夫的喜剧概念,但是,严格区分讽刺和戏剧性,也让人想起了18世纪的古典喜剧。本文追溯了该剧的喜剧和严肃的台词,并指出它在特菲的早期写作和她的移民写作之间的关键地位。喜剧的一面通过轻松幽默、黑色讽刺和象征主义的混合描绘了无聊的乡村生活,而严肃的一面提供了两种逃避的方式。在主要情节中,当女主角被引诱者许诺的超然的“火热”世界变成了虚幻的“永无之地”时,逃脱被挫败了,但在次要情节中,一个富商的儿子却成功了,他放弃了乡下社会,过着流浪汉的生活。在Teffi的作品中,对火热和世俗的逃避方式的追求反复出现,但不可避免地失败了。的持久影响Шарманкасатаны明显在她最后一次比赛,Ничегоподобного(的)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
RUSSIAN LITERATURE
RUSSIAN LITERATURE LITERATURE, SLAVIC-
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
50
期刊介绍: Russian Literature combines issues devoted to special topics of Russian literature with contributions on related subjects in Croatian, Serbian, Czech, Slovak and Polish literatures. Moreover, several issues each year contain articles on heterogeneous subjects concerning Russian Literature. All methods and viewpoints are welcomed, provided they contribute something new, original or challenging to our understanding of Russian and other Slavic literatures. Russian Literature regularly publishes special issues devoted to: • the historical avant-garde in Russian literature and in the other Slavic literatures • the development of descriptive and theoretical poetics in Russian studies and in studies of other Slavic fields.
期刊最新文献
Editorial Board В поисках симметрии. Андрей Битов и его последний роман Rebellion Against the Church in the Name of Christ – Nikolai Leskov’s Rebel Priests and Russian Cultural Tradition «Навь и явь» в «Дневнике мыслей» Алексея Ремизова. Январь – февраль 1953 г. Review Article: New Russian Literary History
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1