The analysis of perception of lying by Mandarin Chinese speakers

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS East Asian Pragmatics Pub Date : 2023-01-16 DOI:10.1558/eap.20772
Ahmad Adha, Xiao-yu Li
{"title":"The analysis of perception of lying by Mandarin Chinese speakers","authors":"Ahmad Adha, Xiao-yu Li","doi":"10.1558/eap.20772","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Subjective falsity, or speaker’s belief that a statement is false, has been argued by philosophers to be the necessary condition for a lie. Results from an empirical study with English (Coleman and Kay, 1981), Arabic (Cole, 1996) and Spanish speakers (Hardin, 2010) support the philosophers’ argument. Indonesians, however, perceive objective falsity as the most important element to define a lie (Adha, 2020). This led us to repeat the investigation with Mandarin Chinese speakers. We wanted to know, first, if the Chinese word huanghuà “lie” covered the three prototypical elements of lie as suggested by Coleman and Kay. And what is the most important element for Mandarin Chinese speakers in a prototypical lie? Secondly, how do Chinese people demonstrate the categorisation and the evaluation of lying compared to the speakers of other languages. We found that Mandarin Chinese speakers also consider objective falsity as the strongest element. However, Mandarin Chinese speakers perceive intention to be a stronger element to determine whether a story contains a lie or not compared to Indonesians.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East Asian Pragmatics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/eap.20772","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Subjective falsity, or speaker’s belief that a statement is false, has been argued by philosophers to be the necessary condition for a lie. Results from an empirical study with English (Coleman and Kay, 1981), Arabic (Cole, 1996) and Spanish speakers (Hardin, 2010) support the philosophers’ argument. Indonesians, however, perceive objective falsity as the most important element to define a lie (Adha, 2020). This led us to repeat the investigation with Mandarin Chinese speakers. We wanted to know, first, if the Chinese word huanghuà “lie” covered the three prototypical elements of lie as suggested by Coleman and Kay. And what is the most important element for Mandarin Chinese speakers in a prototypical lie? Secondly, how do Chinese people demonstrate the categorisation and the evaluation of lying compared to the speakers of other languages. We found that Mandarin Chinese speakers also consider objective falsity as the strongest element. However, Mandarin Chinese speakers perceive intention to be a stronger element to determine whether a story contains a lie or not compared to Indonesians.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
普通话使用者对谎言感知的分析
哲学家们认为,主观的虚假,或说话者认为陈述是虚假的,是谎言的必要条件。对英语(Coleman和Kay,1981)、阿拉伯语(Cole,1996)和西班牙语(Hardin,2010)的实证研究结果支持了哲学家的论点。然而,印尼人认为客观虚假是定义谎言的最重要因素(Adha,2020)。这导致我们对讲普通话的中国人重复调查。我们想知道,首先,汉语中的“谎言”一词是否涵盖了Coleman和Kay提出的谎言的三个原型元素。在一个典型的谎言中,对讲普通话的人来说,最重要的因素是什么?其次,与其他语言的使用者相比,中国人如何展示对撒谎的分类和评价。我们发现,讲普通话的人也认为客观虚假是最强烈的因素。然而,与印尼人相比,讲普通话的人认为意图是决定故事是否包含谎言的更有力的因素。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
East Asian Pragmatics
East Asian Pragmatics Social Sciences-Cultural Studies
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
21
期刊最新文献
Exploring disclaimers on Chinese social networking sites from a metapragmatic perspective Politeness of Chinese-Javanese cross-ethnic communication in the Javanese Cultural Area, Indonesia 'East Asian Pragmatics: Commonalities and Variations' Xinren Chen and Doreen Dongying Wu (Eds.) (2023) Don’t call me obasan ‘aunt’ Building interpersonal closeness in complaint responses in customer service
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1