{"title":"A comparative study of idioms on drunkenness in Chinese and Spanish","authors":"Chunyi Lei, Pamies Antonio","doi":"10.1515/phras-2019-0006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This study, based on the Cognitive Theory of Metaphor and Conventional Figurative Language Theory, presents a cross-linguistic comparison of the idioms on drunkenness in Chinese and Spanish, applying the analytical method with three hierarchical levels (iconic models > archi-metaphors > particular metaphors). The findings show that, on the one hand, though linguistically and culturally very distant, these two languages share some iconic models (i.e. animal, movement, body part, plant and aggression) in their idioms on inebriation; on the other hand, they also have their own ways in expressing drunkenness, due to their particular cultural backgrounds, i.e. religions, superstitions, history, ethnic prejudices, legends, etc. The present investigation also proves the universality of the cognitive thinking model of human beings as well as the cognitive specialization in different cultures, giving an insight into idiom comprehension and intercultural communication.","PeriodicalId":41672,"journal":{"name":"Yearbook of Phraseology","volume":"10 1","pages":"112 - 89"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/phras-2019-0006","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Yearbook of Phraseology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/phras-2019-0006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract This study, based on the Cognitive Theory of Metaphor and Conventional Figurative Language Theory, presents a cross-linguistic comparison of the idioms on drunkenness in Chinese and Spanish, applying the analytical method with three hierarchical levels (iconic models > archi-metaphors > particular metaphors). The findings show that, on the one hand, though linguistically and culturally very distant, these two languages share some iconic models (i.e. animal, movement, body part, plant and aggression) in their idioms on inebriation; on the other hand, they also have their own ways in expressing drunkenness, due to their particular cultural backgrounds, i.e. religions, superstitions, history, ethnic prejudices, legends, etc. The present investigation also proves the universality of the cognitive thinking model of human beings as well as the cognitive specialization in different cultures, giving an insight into idiom comprehension and intercultural communication.
期刊介绍:
The Yearbook of Phraseology is a fully international, peer-reviewed publication dedicated to research in phraseology, a linguistic subfield concerned with the study of word combinations of varying extent and type, and different degrees of fixedness. Word combinations are ubiquitous in language and constitute a significant resource for communication. Their study is of interest to many other subdisciplines of linguistics and even to other disciplines, throwing light on the make-up of constructions, their processing and learning, the make-up and modes of creation of complex building blocks of language, the methodology and use of corpora and statistical methods, as well as on the way in which language functions.