Hajdamaky e Zamek kaniowski: due visioni della Kolijivščyna

Anna Taudul
{"title":"Hajdamaky e Zamek kaniowski: due visioni della Kolijivščyna","authors":"Anna Taudul","doi":"10.14746/PSPSL.2020.39.9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article aims to analyse the theme of the Cossacks and the haidamaky, which was very present in the works of the great Ukrainian romantics, starting with Taras Shevchenko and Pantelejmon Kulish. It also became the object of poetic elaboration by various Polish poets including Juliusz Słowacki, and the lesser-known, but still interesting, Seweryn Goszczyński and Bohdan Zaleski. They became part of the so-called “Ukrainian school” of Polish Romanticism. In Poland, however, the poets did not interpret in a univocal way neither the historical role of the Sich of the Zaporozhye nor that of the haidamaky who sometimes appear as defenders of the faith and fighters for the independence of Ukraine, while in others they simply come into view as rebels and brigands, cruel and ruthless, who received for theiractions the cruellest punishments. The author compares Haydamaky (Haidamaky, 1841) by Shevchenko and Zamek kaniowski (Kaniów Castle, 1828) byGoszczyński, because they describe the same story from 1768, the so-called Massacre of Humań, i.e. Koliyivshchyna, but with two different visions.","PeriodicalId":31050,"journal":{"name":"Poznanskie Studia Polonistyczne Seria Literacka","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Poznanskie Studia Polonistyczne Seria Literacka","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14746/PSPSL.2020.39.9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article aims to analyse the theme of the Cossacks and the haidamaky, which was very present in the works of the great Ukrainian romantics, starting with Taras Shevchenko and Pantelejmon Kulish. It also became the object of poetic elaboration by various Polish poets including Juliusz Słowacki, and the lesser-known, but still interesting, Seweryn Goszczyński and Bohdan Zaleski. They became part of the so-called “Ukrainian school” of Polish Romanticism. In Poland, however, the poets did not interpret in a univocal way neither the historical role of the Sich of the Zaporozhye nor that of the haidamaky who sometimes appear as defenders of the faith and fighters for the independence of Ukraine, while in others they simply come into view as rebels and brigands, cruel and ruthless, who received for theiractions the cruellest punishments. The author compares Haydamaky (Haidamaky, 1841) by Shevchenko and Zamek kaniowski (Kaniów Castle, 1828) byGoszczyński, because they describe the same story from 1768, the so-called Massacre of Humań, i.e. Koliyivshchyna, but with two different visions.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Hajdamaky和Zamek kaniowski: Kolijiv的两种观点ščyna
本文从塔拉斯·舍甫琴科和潘捷列蒙·库利什开始,分析了在乌克兰伟大浪漫主义作家的作品中经常出现的哥萨克和海达马基的主题。它也成为许多波兰诗人的诗歌创作对象,包括Juliusz Słowacki,以及不太知名但仍然有趣的Seweryn Goszczyński和Bohdan Zaleski。他们成为波兰浪漫主义所谓的“乌克兰学派”的一部分。然而,在波兰,诗人并没有以一种明确的方式诠释扎波罗热的西奇和海达马基的历史角色,海达马基有时以信仰的捍卫者和乌克兰独立的战士的形象出现,而在其他地方,他们只是被视为叛乱分子和强盗,残忍无情,他们的行为受到了最残酷的惩罚。作者比较了舍甫琴科的Haydamaky (Haidamaky, 1841)和Zamek kaniowski (Kaniów Castle, 1828) byGoszczyński,因为他们描述了1768年的同一个故事,即所谓的humajy大屠杀,即Koliyivshchyna,但有两种不同的视角。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Poznanskie Studia Polonistyczne Seria Literacka
Poznanskie Studia Polonistyczne Seria Literacka Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
自引率
0.00%
发文量
17
审稿时长
14 weeks
期刊最新文献
Podróże z Hanną Szumańską-Grossową „Dobra reprodukcja obrazów”. „Dzieło” Émile’a Zoli w przekładach Aleksandry Callierowej i Hanny Szumańskiej-Grossowej Angielskie strofy i polska lutnia. O przekładach „Melodii hebrajskich” George’a Gordona Byrona pióra Antoniego Edwarda Odyńca Światopogląd jako styl. „Klucze Piotrowe” Rogera Peyrefitte’a w przekładzie Hanny Szumańskiej-Grossowej jako ogniwo tradycji Hanna Szumańska-Grossowa wspomina Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1