Should I move for focus or for contrastive topic?

IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Theoretical Linguistics Pub Date : 2020-06-01 DOI:10.1515/tl-2020-0004
Deniz Özyıldız
{"title":"Should I move for focus or for contrastive topic?","authors":"Deniz Özyıldız","doi":"10.1515/tl-2020-0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Kamali and Krifka (“K&K”) propose an analysis of focus and contrastive topic in declaratives and in questions, based on data from Turkish, within the framework of commitment space semantics (Krifka 2015). Turkish is relevant because focus and contrastive topic are marked differently from one another in polar questions: prosodically and with a segmental morpheme -mI for focus, only prosodically for contrastive topic (Kamali and Büring 2011). And while focus and contrastive topic have been studied in detail in declaratives, they have received less attention in other types of sentences. This is a gap that K&K propose to fill. The task of accounting for the morphophonological, syntactic, semantic and pragmatic properties of focus and contrastive topic is by no means an easy challenge and the authors are able to cover the empirical ground that they set out to cover, and they do so in a technically elegant way (albeit one with a learning curve). This commentary is thereby less of a rebuttal than an extension of K&K’s system to novel cases and an exploration of the consequences of doing so. I concentrate on an asymmetry in K&K’s treatment of focus and contrastive topic, which is that the former is handled in situ, while the latter involves movement. The first observation that I make is that expressions of many syntactic categories and semantic types may be contrastive topic marked (adjectives, sentences, etc.). All such expressions have to be moved, and the resulting structures, interpreted. While this is technically feasible, not all contrastive topic marked expressions move, and moreover, we would need a very flexible semantics for contrastive topic for the composition to work out. The second question that I raise is whether this asymmetry has to be that way, especially given evidence (and K&K’s assumptions) that it might rather be contrastive topic that should be treated in situ in Turkish, and focus through movement. Indeed, contrastive topic","PeriodicalId":46148,"journal":{"name":"Theoretical Linguistics","volume":"46 1","pages":"89 - 102"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2020-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/tl-2020-0004","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theoretical Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/tl-2020-0004","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Kamali and Krifka (“K&K”) propose an analysis of focus and contrastive topic in declaratives and in questions, based on data from Turkish, within the framework of commitment space semantics (Krifka 2015). Turkish is relevant because focus and contrastive topic are marked differently from one another in polar questions: prosodically and with a segmental morpheme -mI for focus, only prosodically for contrastive topic (Kamali and Büring 2011). And while focus and contrastive topic have been studied in detail in declaratives, they have received less attention in other types of sentences. This is a gap that K&K propose to fill. The task of accounting for the morphophonological, syntactic, semantic and pragmatic properties of focus and contrastive topic is by no means an easy challenge and the authors are able to cover the empirical ground that they set out to cover, and they do so in a technically elegant way (albeit one with a learning curve). This commentary is thereby less of a rebuttal than an extension of K&K’s system to novel cases and an exploration of the consequences of doing so. I concentrate on an asymmetry in K&K’s treatment of focus and contrastive topic, which is that the former is handled in situ, while the latter involves movement. The first observation that I make is that expressions of many syntactic categories and semantic types may be contrastive topic marked (adjectives, sentences, etc.). All such expressions have to be moved, and the resulting structures, interpreted. While this is technically feasible, not all contrastive topic marked expressions move, and moreover, we would need a very flexible semantics for contrastive topic for the composition to work out. The second question that I raise is whether this asymmetry has to be that way, especially given evidence (and K&K’s assumptions) that it might rather be contrastive topic that should be treated in situ in Turkish, and focus through movement. Indeed, contrastive topic
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
我应该转移焦点还是转移对比主题?
Kamali和Krifka(“K&K”)基于土耳其语的数据,在承诺空间语义的框架内,提出了对声明词和疑问句中的焦点和对比主题的分析(Krifka 2015)。土耳其语是相关的,因为焦点和对比主题在极性问题中的标记彼此不同:在韵律上,焦点使用分段词素mI,对比主题仅使用韵律(Kamali和Büring,2011)。虽然焦点和对比主题在声明词中得到了详细的研究,但在其他类型的句子中却很少受到关注。这是K&K建议填补的空白。解释焦点和对比主题的形态语音、句法、语义和语用特性绝非易事,作者能够涵盖他们打算涵盖的经验基础,而且他们以一种技术上优雅的方式做到了这一点(尽管有学习曲线)。因此,这篇评论与其说是一种反驳,不如说是将K&K的系统扩展到小说案例中,并探索这样做的后果。我的第一个观察是,许多句法类别和语义类型的表达可能是对比主题标记的(形容词、句子等)。所有这些表达都必须移动,并解释由此产生的结构。虽然这在技术上是可行的,但并不是所有以对比主题为标记的表达都会移动,而且,我们需要一个非常灵活的对比主题语义来完成作文。我提出的第二个问题是,这种不对称性是否必须如此,特别是考虑到有证据(以及K&K的假设)表明,它可能是一个对比主题,应该用土耳其语原位处理,并通过运动来集中注意力。事实上,对比主题
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
10
期刊介绍: Theoretical Linguistics is an open peer review journal. Each issue contains one long target article about a topic of general linguistic interest, together with several shorter reactions, comments and reflections on it. With this format, the journal aims to stimulate discussion in linguistics and adjacent fields of study, in particular across schools of different theoretical orientations.
期刊最新文献
Reflections on the grammatical view of scalar implicatures On the goals of theoretical linguistics Cross-linguistic insights in the theory of semantics and its interface with syntax The empirical turn and its consequences for theoretical syntax Large language models are better than theoretical linguists at theoretical linguistics
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1