{"title":"Virus, parásitos y ordenadores","authors":"Luis Alfonso Paláu Castaño","doi":"10.22395/csye.v11n21a12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Traducción del francés al español de Luis Alfonso Paláu-Castaño \n«Levantamos los ojos hacia lo inconmensurable, bajamos la mirada hacia lo despreciable y vemos allí un real cada vez más amplio, cada vez más sorprendente. Contemplamos y cuestionamos en la actualidad realidades inimaginables en los dominios de la genética, de lo cuántico, de lo cosmológico y de lo bacteriológico; y sentimos entonces una brecha en el tejido de lo real, en los contornos de nuestra ontología. ¿Qué es un hombre, una mujer, en los planos neurológico, celular y viral?, ¿cómo podemos dibujar las líneas, las formas, las sombras de nuestro ser cuando nuevas realidades nos impiden circunscribir con precisión la consciencia y delimitar claramente la especie?»","PeriodicalId":40199,"journal":{"name":"Revista Ciencias Sociales y Educacion","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Ciencias Sociales y Educacion","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22395/csye.v11n21a12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"SOCIAL ISSUES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Traducción del francés al español de Luis Alfonso Paláu-Castaño
«Levantamos los ojos hacia lo inconmensurable, bajamos la mirada hacia lo despreciable y vemos allí un real cada vez más amplio, cada vez más sorprendente. Contemplamos y cuestionamos en la actualidad realidades inimaginables en los dominios de la genética, de lo cuántico, de lo cosmológico y de lo bacteriológico; y sentimos entonces una brecha en el tejido de lo real, en los contornos de nuestra ontología. ¿Qué es un hombre, una mujer, en los planos neurológico, celular y viral?, ¿cómo podemos dibujar las líneas, las formas, las sombras de nuestro ser cuando nuevas realidades nos impiden circunscribir con precisión la consciencia y delimitar claramente la especie?»
路易斯·阿方索·帕劳·卡斯塔尼奥(Luis Alfonso Paláu-Castaño)的法语到西班牙语的翻译“我们抬起眼睛看不可估量的东西,把目光投向可鄙的东西,在那里我们看到了一个越来越大,越来越令人惊讶的皇家。”。我们目前正在研究和质疑遗传学、量子、宇宙学和细菌学领域无法想象的现实;然后我们在现实的结构中,在我们本体论的轮廓中感到差距。什么是男性,女性,在神经,细胞和病毒层面?,当新的现实阻止我们准确地限制意识并清楚地划定物种时,我们如何画出我们存在的线条、形状和阴影?'