Translation and Transformation of John Chrysostom’s Urban Imagery into Old Church Slavonic

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Studia Ceranea Pub Date : 2020-12-23 DOI:10.18778/2084-140x.10.04
Aneta Dimitrova
{"title":"Translation and Transformation of John Chrysostom’s Urban Imagery into Old Church Slavonic","authors":"Aneta Dimitrova","doi":"10.18778/2084-140x.10.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"John Chrysostom was not only one of the most prolific and influential authors of late antiquity but also a renown preacher, exegete, and public figure. His homilies and sermons combined the classical rhetorical craft with some vivid imagery from everyday life. He used descriptions, comparisons, and metaphors that were both a rhetorical device and a reference to the real world familiar to his audience. From 9th century onwards, many of Chrysostom’s works were translated into Old Church Slavonic and were widely used for either private or communal reading. Even if they had lost the spontaneity of the oral performance, they still preserved the references to the 4th-century City, to the streets and the homes in a distant world, transferred into the 10th-century Bulgaria and beyond. The article examines how some of these urban images were translated and sometimes adapted to the medieval Slavonic audience, how the realia and the figures of speech were rendered into the Slavonic language and culture. It is a survey on the reception of the oral sermon put into writing, and at the same time, it is a glimpse into the late antique everyday life in the Eastern Mediterranean.","PeriodicalId":40873,"journal":{"name":"Studia Ceranea","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Ceranea","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/2084-140x.10.04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

John Chrysostom was not only one of the most prolific and influential authors of late antiquity but also a renown preacher, exegete, and public figure. His homilies and sermons combined the classical rhetorical craft with some vivid imagery from everyday life. He used descriptions, comparisons, and metaphors that were both a rhetorical device and a reference to the real world familiar to his audience. From 9th century onwards, many of Chrysostom’s works were translated into Old Church Slavonic and were widely used for either private or communal reading. Even if they had lost the spontaneity of the oral performance, they still preserved the references to the 4th-century City, to the streets and the homes in a distant world, transferred into the 10th-century Bulgaria and beyond. The article examines how some of these urban images were translated and sometimes adapted to the medieval Slavonic audience, how the realia and the figures of speech were rendered into the Slavonic language and culture. It is a survey on the reception of the oral sermon put into writing, and at the same time, it is a glimpse into the late antique everyday life in the Eastern Mediterranean.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
约翰·金索斯托姆的城市意象在旧教会斯拉夫语中的翻译与转化
约翰·克里索斯托姆不仅是古代晚期最多产、最有影响力的作家之一,也是一位著名的传教士、训诫家和公众人物。他使用的描述、比较和隐喻既是一种修辞手段,也是对观众熟悉的现实世界的参考。从9世纪开始,克里索斯托姆的许多作品被翻译成古教会斯拉夫语,并被广泛用于私人或公共阅读。即使他们失去了口头表演的自发性,他们仍然保留了对4世纪城市的提及,对遥远世界的街道和家园的提及,这些都被转移到了10世纪的保加利亚和更远的地方。这篇文章探讨了这些城市图像中的一些是如何被翻译的,有时是如何适应中世纪斯拉夫观众的,雷亚尔语和修辞手法是如何被渲染成斯拉夫语言和文化的。这是一项关于口头布道接受程度的调查,同时也是对东地中海晚期古老日常生活的一瞥。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Studia Ceranea
Studia Ceranea HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
22 weeks
期刊最新文献
The Hymnography in Honour of Saints Constantine and Helena and its Connection with Imperial Ideology The Jewish Theme in Theophanes the Confessor’s Testimony on the Prophet Muḥammad Justinian, Pilgrimages and the Theotokos: Imperial Propaganda in De Aedificiis V Basil I’s Path to Power according to the Vita Basilii as a Heroic Myth Representing the Phlegm: the Portrait of the Phlegmatic in Cesare Ripa’s Iconology
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1