Mental health professionals' (AMHPs) perspectives on interpreter-mediated mental health act assessments

IF 1.5 3区 社会学 Q2 SOCIAL WORK Journal of Social Work Pub Date : 2023-09-07 DOI:10.1177/14680173231197987
A. Young, S. Vicary, Rebecca Tipton, Natalia Rodríguez Vicente, Jemina Napier, C. Hulme, Francisco Espinoza
{"title":"Mental health professionals' (AMHPs) perspectives on interpreter-mediated mental health act assessments","authors":"A. Young, S. Vicary, Rebecca Tipton, Natalia Rodríguez Vicente, Jemina Napier, C. Hulme, Francisco Espinoza","doi":"10.1177/14680173231197987","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article concerns interpreter-mediated Mental Health Act (MHA) (1983) assessments where either a signed or spoken language interpreter is required. It reports data from 132 Approved Mental Health Professionals (AMHPs) in England who have direct experience of such circumstances addressing expertise, training, readiness, and potential influences on the outcome when interpreters are involved. Quantitative data were collected by means of an online survey analyzed descriptively with additional open-ended qualitative responses analyzed thematically. More interpreter-mediated MHA assessments were reported as occurring in hospital than in community settings. Although AMHPs were confident in their expertise, nearly two-thirds felt they were less effective when an interpreter was involved. The vast majority had received only minimal training on how to work with an interpreter. Recording of language and interpreter use in the assessment was revealed as inconsistent. Most AMHPs thought incorrectly that interpreters were subject to mandatory registration with assured minimum standards of qualification and expertise. Practical problems associated with the timeliness of access to interpreters and complexities of using telephone interpreters instead of face to face were raised. AMHPs expressed a wish for more training and guidance including expectations of the interpreter role. Consistent standards of formal recording of interpreter use as part of annual monitoring of the MHA are required to understand any potential inequities of outcome resulting from language mediation. Joint training with interpreters is desirable with more specific guidance and resources for working AMHPs and interpreters to promote best practice.","PeriodicalId":47142,"journal":{"name":"Journal of Social Work","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Social Work","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/14680173231197987","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"SOCIAL WORK","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article concerns interpreter-mediated Mental Health Act (MHA) (1983) assessments where either a signed or spoken language interpreter is required. It reports data from 132 Approved Mental Health Professionals (AMHPs) in England who have direct experience of such circumstances addressing expertise, training, readiness, and potential influences on the outcome when interpreters are involved. Quantitative data were collected by means of an online survey analyzed descriptively with additional open-ended qualitative responses analyzed thematically. More interpreter-mediated MHA assessments were reported as occurring in hospital than in community settings. Although AMHPs were confident in their expertise, nearly two-thirds felt they were less effective when an interpreter was involved. The vast majority had received only minimal training on how to work with an interpreter. Recording of language and interpreter use in the assessment was revealed as inconsistent. Most AMHPs thought incorrectly that interpreters were subject to mandatory registration with assured minimum standards of qualification and expertise. Practical problems associated with the timeliness of access to interpreters and complexities of using telephone interpreters instead of face to face were raised. AMHPs expressed a wish for more training and guidance including expectations of the interpreter role. Consistent standards of formal recording of interpreter use as part of annual monitoring of the MHA are required to understand any potential inequities of outcome resulting from language mediation. Joint training with interpreters is desirable with more specific guidance and resources for working AMHPs and interpreters to promote best practice.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
心理健康专业人员对口译员介导的心理健康行为评估的看法
这篇文章涉及口译员调解的《心理健康法》(MHA)(1983年)评估,其中需要手语或口语口译员。它报告了来自英格兰132名经批准的心理健康专业人员的数据,他们对这种情况有直接的经验,涉及专业知识、培训、准备情况以及口译员参与时对结果的潜在影响。定量数据是通过描述性分析的在线调查收集的,并对额外的开放式定性回答进行主题分析。据报道,在医院进行的翻译介导的MHA评估比在社区环境中进行的评估更多。尽管AMHP对自己的专业知识充满信心,但近三分之二的人认为,如果有口译员参与,他们的效率会降低。绝大多数人只接受过关于如何与口译员合作的最低限度的培训。评估中对语言和口译员使用情况的记录显示不一致。大多数AMHPs错误地认为口译员必须进行强制性注册,并保证最低资格和专业知识标准。会上提出了与及时获得口译员以及使用电话口译员而不是面对面口译员的复杂性有关的实际问题。AMHP表示希望得到更多的培训和指导,包括对口译员角色的期望。作为MHA年度监测的一部分,需要对口译员使用情况进行一致的正式记录,以了解语言调解可能导致的任何不公平结果。与口译员联合培训是可取的,为在职的AMHP和口译员提供更具体的指导和资源,以推广最佳做法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Journal of Social Work
Journal of Social Work SOCIAL WORK-
CiteScore
3.60
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: The Journal of Social Work is a forum for the publication, dissemination and debate of key ideas and research in social work. The journal aims to advance theoretical understanding, shape policy, and inform practice, and welcomes submissions from all areas of social work.
期刊最新文献
Contested places: A typology for responding to place-based harms Book Review: Disability practice: Safeguarding quality service delivery by Christine Bigby and Alan Hough Book Review: Women and the criminal justice system: Gender, race and class by Katherine Stuart van Wormer and Clemens Bartollas Book Review: Social work for poverty alleviation by Deping Xiang Book Review: The curious case of Natalia Grace, documentary series by Christian and Jackson Conway
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1