LATIN AMERICAN, AFRICAN AND ASIAN IMMIGRANTS WORKING IN BRAZILIAN ORGANIZATIONS: FACING THE LANGUAGE BARRIER

Q2 Social Sciences Electronic Government Pub Date : 2020-08-31 DOI:10.5752/P.1984-6606.2020V20N55P87-101
Antonio Carvalho Neto, Fernanda Versiani, Kelly Pellizari, Carolina Mota-Santos, Gustavo Abreu
{"title":"LATIN AMERICAN, AFRICAN AND ASIAN IMMIGRANTS WORKING IN BRAZILIAN ORGANIZATIONS: FACING THE LANGUAGE BARRIER","authors":"Antonio Carvalho Neto, Fernanda Versiani, Kelly Pellizari, Carolina Mota-Santos, Gustavo Abreu","doi":"10.5752/P.1984-6606.2020V20N55P87-101","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Since 2010 around half a million immigrants entered Brazil. This paper aims to describe their experience facing the Portuguese language barrier in the Brazilian labor market. Language here is understood as spoken, written and body language. The South-to-South approach here proposed differs from most of the literature, based mainly on studies South-to-North oriented. During six field visits the research group observed the arrival in Brazil, the hiring process and the experience of 34 immigrants from Haiti, Bolivia, Venezuela, Angola, Nigeria, Togo, Iraq and Yemen working within ten Brazilian firms that hired them. Besides the observation technique, these immigrants, social workers, employers and Brazilian co-workers were interviewed. The employers emphasized the immigrants` enthusiasm, willingness to learn and dedication to work. The immigrants said they were well received and emphasized the use of Google Translator, mimicry and drawings to communicate. The employers said they used these same creative ways to teach the work activities to the immigrants as well as placing the immigrant next to another Brazilian worker who performed the same set of tasks so that the immigrant would learn by looking. Few complaints about lack of patience of Brazilian co-workers and lack of dedication of the immigrants to learn Portuguese were registered.","PeriodicalId":35551,"journal":{"name":"Electronic Government","volume":"20 1","pages":"87-101"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Electronic Government","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5752/P.1984-6606.2020V20N55P87-101","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Since 2010 around half a million immigrants entered Brazil. This paper aims to describe their experience facing the Portuguese language barrier in the Brazilian labor market. Language here is understood as spoken, written and body language. The South-to-South approach here proposed differs from most of the literature, based mainly on studies South-to-North oriented. During six field visits the research group observed the arrival in Brazil, the hiring process and the experience of 34 immigrants from Haiti, Bolivia, Venezuela, Angola, Nigeria, Togo, Iraq and Yemen working within ten Brazilian firms that hired them. Besides the observation technique, these immigrants, social workers, employers and Brazilian co-workers were interviewed. The employers emphasized the immigrants` enthusiasm, willingness to learn and dedication to work. The immigrants said they were well received and emphasized the use of Google Translator, mimicry and drawings to communicate. The employers said they used these same creative ways to teach the work activities to the immigrants as well as placing the immigrant next to another Brazilian worker who performed the same set of tasks so that the immigrant would learn by looking. Few complaints about lack of patience of Brazilian co-workers and lack of dedication of the immigrants to learn Portuguese were registered.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
在巴西机构工作的拉丁美洲、非洲和亚洲移民:面临语言障碍
自2010年以来,约有50万移民进入巴西。本文旨在描述他们在巴西劳动力市场上面对葡萄牙语障碍的经历。这里的语言被理解为口语、书面语和肢体语言。这里提出的从南到南的方法不同于大多数文献,主要基于从南到北的研究。在六次实地访问中,研究小组观察了来自海地、玻利维亚、委内瑞拉、安哥拉、尼日利亚、多哥、伊拉克和也门的34名移民在雇用他们的十家巴西公司工作的情况、招聘过程和经历。除了观察技术之外,还采访了这些移民、社会工作者、雇主和巴西同事。雇主强调移民的热情、学习意愿和敬业精神。这些移民表示,他们受到了好评,并强调使用谷歌翻译、模仿和绘画进行交流。雇主表示,他们用这些同样富有创意的方式向移民教授工作活动,并将移民安置在另一名执行相同任务的巴西工人旁边,以便移民通过观察来学习。很少有人抱怨巴西同事缺乏耐心,移民对学习葡萄牙语缺乏奉献精神。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Electronic Government
Electronic Government Social Sciences-Public Administration
CiteScore
2.30
自引率
0.00%
发文量
48
期刊介绍: Electronic Government, a fully refereed journal, publishes articles that present current practice and research in the area of e-government.
期刊最新文献
Readiness and acceptability for use of e-government services in Kuwait: a case study Why does effort expectancy not have a significant effect on the utilisation of e-reports in Sleman Regency? Social Media Use for Public Policy Making Cycle A Meta-Analysis Critical path-dependencies affecting digital government innovation in low-income countries: a case study from Woredas in Ethiopia The Effects of Mobile Network Performance and Affordability on E-Government Development.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1