Nostalgic (Re)Visions of Englishness in Merchant Ivory’s Adaptation of Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of Language Literature and Culture Pub Date : 2021-01-02 DOI:10.1080/20512856.2021.1907016
Gülşah Göçmen, Özlem Özmen Akdoğan
{"title":"Nostalgic (Re)Visions of Englishness in Merchant Ivory’s Adaptation of Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day","authors":"Gülşah Göçmen, Özlem Özmen Akdoğan","doi":"10.1080/20512856.2021.1907016","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article argues that the adaptation of Kazuo Ishiguro’s novel The Remains of the Day (1989) by Merchant Ivory evokes nostalgia as a trope that glorifies the imperial past of the British through portraying extravagantly both the butler protagonist’s professionalism and his attachment to the country house (Darlington Hall), one of the symbolic places used in heritage cinema. In the novel, Stevens’ sense of nostalgia is presented as a sensual impetus or a blueprint to revisit the past to construct a more insightful understanding of the self. Analysing both uses of nostalgia in the source text and its adaptation, this article reveals that the Merchant Ivory adaptation (1993) limits its nostalgic perspective to depicting the idealised imperial past, and it does not evoke any dissident conception of nostalgia for the audience as the novel provides through its protagonist’s retrospection for the reader. Discussing the politics and contextual background of the adaptation, it concludes that Merchant Ivory’s film version of Ishiguro’s novel exemplifies characteristics of heritage cinema to convey dominantly conservative ideologies such as elitism and nationalism as common norms upheld in Thatcher’s Britain.","PeriodicalId":40530,"journal":{"name":"Journal of Language Literature and Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/20512856.2021.1907016","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Language Literature and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/20512856.2021.1907016","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ABSTRACT This article argues that the adaptation of Kazuo Ishiguro’s novel The Remains of the Day (1989) by Merchant Ivory evokes nostalgia as a trope that glorifies the imperial past of the British through portraying extravagantly both the butler protagonist’s professionalism and his attachment to the country house (Darlington Hall), one of the symbolic places used in heritage cinema. In the novel, Stevens’ sense of nostalgia is presented as a sensual impetus or a blueprint to revisit the past to construct a more insightful understanding of the self. Analysing both uses of nostalgia in the source text and its adaptation, this article reveals that the Merchant Ivory adaptation (1993) limits its nostalgic perspective to depicting the idealised imperial past, and it does not evoke any dissident conception of nostalgia for the audience as the novel provides through its protagonist’s retrospection for the reader. Discussing the politics and contextual background of the adaptation, it concludes that Merchant Ivory’s film version of Ishiguro’s novel exemplifies characteristics of heritage cinema to convey dominantly conservative ideologies such as elitism and nationalism as common norms upheld in Thatcher’s Britain.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
《商人象牙》改编石黑一雄的《时代的遗迹》中的怀旧(再)英国视野
摘要本文认为,根据石黑一雄(Kazuo Ishiguro)的小说《一天的遗迹》(the Remains of the Day,1989)改编的《商人象牙》(Merchant Ivory),通过夸张地描绘管家主人公的职业精神和他对乡村别墅(Darlington Hall)的依恋,唤起了怀旧之情,这是一个美化英国帝国历史的比喻。在小说中,史蒂文斯的怀旧感被呈现为一种感官动力或一种重新审视过去的蓝图,以构建对自我更深刻的理解。本文分析了怀旧在原文及其改编作品中的使用,发现《象牙商人》改编作品(1993)将怀旧视角局限于描绘理想化的帝国历史,并没有像小说主人公通过对读者的回顾所提供的那样,为观众唤起任何持不同政见的怀旧观念。讨论了改编的政治和背景,得出结论,Merchant Ivory的石黑一雄小说电影版体现了传统电影的特点,传达了精英主义和民族主义等保守意识形态,这些意识形态是撒切尔时代英国的共同规范。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
2
期刊最新文献
Invisible Words: Cultivating Multilingual Australian Literature Stillbirth: Metaphors and Uncanny in They Were Still Born: Personal Stories About Stillbirth Daedalus and Icarus in Verbal and Visual Frames: A Comparative Reading of Bruegel, Auden and Ağıl Chronotopes of Immigration: The Configurations of Spatio-temporal Relations in Mohammad Abdul-Wali’s novella They Die Strangers A Space of Their Own. Women, Writing and Place 1850-1950
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1