{"title":"The rise of colligations","authors":"Olav Hackstein, Ryan Sandell","doi":"10.1075/ijcl.20022.hac","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis article examines the lexically parallel English and German constructions can’t stand somebody/something and jemanden/etwas nicht ausstehen können “not tolerate (someone or something)”, from synchronic, diachronic, and quantitative perspectives. Syntactic and semantic restrictions suggest that the usage of stand and ausstehen in the relevant sense is older than other semantically similar verbs (e.g. English tolerate, German leiden), while quantitative evidence from corpora shows that the can’t stand and nicht ausstehen können constructions are both colligationally stronger than lexical competitors. Evidence from the history of stand indicates that the lexeme stand in the Germanic and other Indo-European languages has a long history of being employed in the relevant sense. The restrictions on usage and the colligational strength of the respective English and German constructions are thus argued to result from the antiquity of the construction and functional competition from other lexemes.","PeriodicalId":46843,"journal":{"name":"International Journal of Corpus Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2022-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Corpus Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ijcl.20022.hac","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
This article examines the lexically parallel English and German constructions can’t stand somebody/something and jemanden/etwas nicht ausstehen können “not tolerate (someone or something)”, from synchronic, diachronic, and quantitative perspectives. Syntactic and semantic restrictions suggest that the usage of stand and ausstehen in the relevant sense is older than other semantically similar verbs (e.g. English tolerate, German leiden), while quantitative evidence from corpora shows that the can’t stand and nicht ausstehen können constructions are both colligationally stronger than lexical competitors. Evidence from the history of stand indicates that the lexeme stand in the Germanic and other Indo-European languages has a long history of being employed in the relevant sense. The restrictions on usage and the colligational strength of the respective English and German constructions are thus argued to result from the antiquity of the construction and functional competition from other lexemes.
期刊介绍:
The International Journal of Corpus Linguistics (IJCL) publishes original research covering methodological, applied and theoretical work in any area of corpus linguistics. Through its focus on empirical language research, IJCL provides a forum for the presentation of new findings and innovative approaches in any area of linguistics (e.g. lexicology, grammar, discourse analysis, stylistics, sociolinguistics, morphology, contrastive linguistics), applied linguistics (e.g. language teaching, forensic linguistics), and translation studies. Based on its interest in corpus methodology, IJCL also invites contributions on the interface between corpus and computational linguistics.