Beyond the monolingual habitus in game-based language learning: The MElang-E and EU·DO·IT projects in the interstices between linguistics, pedagogy and technology

IF 0.7 Q3 COMMUNICATION Journal of Gaming and Virtual Worlds Pub Date : 2019-03-01 DOI:10.1386/JGVW.11.1.67_1
Judith Buendgens-Kosten, Viviane Lohe, D. Elsner
{"title":"Beyond the monolingual habitus in game-based language learning: The MElang-E and EU·DO·IT projects in the interstices between linguistics, pedagogy and technology","authors":"Judith Buendgens-Kosten, Viviane Lohe, D. Elsner","doi":"10.1386/JGVW.11.1.67_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Mirroring prevailing monolingual ideologies in foreign language pedagogic practices, the majority of language learning games reflect a monolingual perspective on language and language learning. This article attempts to delineate alternatives to this monolingual habitus in game-based\n language learning (GBLL). In order to do so, it introduces two Erasmus+ projects that set out to develop multilingual language learning games which go beyond vocabulary drills or match-the-translation activities by encompassing a plurilingual perspective on languages and language learning:\n MElang-E (Multilingual Exploration of Languages in Europe) and EU·DO·IT (European Digital Online-Game for Intercultural Learning and Translanguaging). The authors will discuss how in projects of this type, the need for sociolinguistic realism and the overarching plurilingual\n pedagogy have to be actively balanced with the expectations, preferences and needs of learners and teachers. Preliminary survey data on stakeholders’ perspectives on such products shows that there is a widespread scepticism regarding the inclusion of some types of non-target language\n material in a language learning game. Consequences for the design of multilingual games will be drawn.","PeriodicalId":43635,"journal":{"name":"Journal of Gaming and Virtual Worlds","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2019-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1386/JGVW.11.1.67_1","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Gaming and Virtual Worlds","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/JGVW.11.1.67_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

Mirroring prevailing monolingual ideologies in foreign language pedagogic practices, the majority of language learning games reflect a monolingual perspective on language and language learning. This article attempts to delineate alternatives to this monolingual habitus in game-based language learning (GBLL). In order to do so, it introduces two Erasmus+ projects that set out to develop multilingual language learning games which go beyond vocabulary drills or match-the-translation activities by encompassing a plurilingual perspective on languages and language learning: MElang-E (Multilingual Exploration of Languages in Europe) and EU·DO·IT (European Digital Online-Game for Intercultural Learning and Translanguaging). The authors will discuss how in projects of this type, the need for sociolinguistic realism and the overarching plurilingual pedagogy have to be actively balanced with the expectations, preferences and needs of learners and teachers. Preliminary survey data on stakeholders’ perspectives on such products shows that there is a widespread scepticism regarding the inclusion of some types of non-target language material in a language learning game. Consequences for the design of multilingual games will be drawn.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
在基于游戏的语言学习中超越单语习惯:语言学、教育学和技术之间的MElang-E和EU·DO·IT项目
大多数语言学习游戏反映了外语教学实践中普遍存在的单语意识形态,反映了对语言和语言学习的单语视角。本文试图在基于游戏的语言学习(GBLL)中描述这种单语习惯的替代方案。为了做到这一点,它介绍了两个伊拉斯谟+项目,旨在开发多语言语言学习游戏,这些游戏超越了词汇训练,或通过包含多语言视角来看待语言和语言学习来匹配翻译活动:MElang-E(欧洲语言的多语言探索)和EU·DO·it(欧洲跨文化学习和翻译数字在线游戏)作者将讨论在这类项目中,社会语言学现实主义和总体多语言教学法的需求如何与学习者和教师的期望、偏好和需求积极平衡。关于利益相关者对此类产品的看法的初步调查数据显示,人们普遍怀疑在语言学习游戏中包含某些类型的非目标语言材料。将绘制多语言游戏设计的结果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
1.10
自引率
25.00%
发文量
8
期刊最新文献
Board Games as Media, Paul Booth (2021) Continual creation: Idealism, metaphor and the representation of spatio-temporality Playing farmer: At the intersections of neo-liberal capitalism and ecocriticism in Stardew Valley Digital games and the category of auteur: The case of Muriel Tramis Cyberpunk Culture and Psychology: Seeing through the Mirrorshades, Anna Mcfarlane (2022)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1