Transfigurations of The Miraculous Mandarin: The Significance of Genre in the Genesis of Bartók’s Pantomime

IF 0.1 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Studia Musicologica Pub Date : 2020-10-21 DOI:10.1556/6.2019.00003
László Vikárius
{"title":"Transfigurations of The Miraculous Mandarin: The Significance of Genre in the Genesis of Bartók’s Pantomime","authors":"László Vikárius","doi":"10.1556/6.2019.00003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Based on a fresh study of all primary sources of Bartók’s The Miraculous Mandarin (composition: 1918/19, orchestration: 1924) the article reconsiders the entire history of composition and repeated revisions of the work. The original choice of genre (expressive “pantomime” in contrast to “ballet”) seems to have played a significant role in this troubled history, which shows the composer’s efforts to transform sections of the original “gesture” music into a more symphonic style often making the music more succinct. Puzzlingly, the first full score of the complete work and a revised edition of the piano reduction published posthumously in 1955 by Universal Edition present an abridged form of the work, which cannot be fully authenticated and was finally restored to its more complete form in Peter Bartók’s new edition of 2000. Looking for the possible origin of the more obscure cuts, discussions with choreographer Aurelio Milloss in 1936 and Gyula Harangozó in 1939/40, both of whom later directed and danced productions of the work under the baton of János Ferencsik with great success (in Milan in 1942 and in Budapest in 1945, resp.), should probably be taken into consideration as these might have resulted in the integration of cuts into the published full score. Apart from trying to understand the different stages of the work’s long evolution, the article argues that it is essential to study the original version in the compositional sources since it reveals Bartók’s first concept of the piece composed in his period of highest expressionism.","PeriodicalId":34943,"journal":{"name":"Studia Musicologica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Musicologica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/6.2019.00003","RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Based on a fresh study of all primary sources of Bartók’s The Miraculous Mandarin (composition: 1918/19, orchestration: 1924) the article reconsiders the entire history of composition and repeated revisions of the work. The original choice of genre (expressive “pantomime” in contrast to “ballet”) seems to have played a significant role in this troubled history, which shows the composer’s efforts to transform sections of the original “gesture” music into a more symphonic style often making the music more succinct. Puzzlingly, the first full score of the complete work and a revised edition of the piano reduction published posthumously in 1955 by Universal Edition present an abridged form of the work, which cannot be fully authenticated and was finally restored to its more complete form in Peter Bartók’s new edition of 2000. Looking for the possible origin of the more obscure cuts, discussions with choreographer Aurelio Milloss in 1936 and Gyula Harangozó in 1939/40, both of whom later directed and danced productions of the work under the baton of János Ferencsik with great success (in Milan in 1942 and in Budapest in 1945, resp.), should probably be taken into consideration as these might have resulted in the integration of cuts into the published full score. Apart from trying to understand the different stages of the work’s long evolution, the article argues that it is essential to study the original version in the compositional sources since it reveals Bartók’s first concept of the piece composed in his period of highest expressionism.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
神奇普通话的变形——类型在巴托克哑剧创作中的意义
在对Bartók的《神奇的普通话》(作曲:1918/19,配器:1924)的所有主要来源进行新的研究的基础上,本文重新思考了整个作曲史和对作品的反复修订。最初的流派选择(与“芭蕾”形成鲜明对比的富有表现力的“哑剧”)似乎在这段动荡的历史中发挥了重要作用,这表明作曲家努力将最初的“手势”音乐片段转变为更交响乐的风格,通常使音乐更简洁。令人困惑的是,整部作品的第一个完整乐谱和1955年由环球版在死后出版的钢琴缩本的修订版呈现了这部作品的删节形式,无法完全验证,最终在彼得·巴托克2000年的新版中恢复为更完整的形式。为了寻找更模糊的剪辑的可能来源,1936年与编舞家Aurelio Milloss和1939/40年与Gyula Harangozó进行了讨论,两人后来都在János Ferencsik的指挥下指挥和舞蹈了这部作品,并取得了巨大成功(分别于1942年在米兰和1945年在布达佩斯),可能应该考虑到这一点,因为这些可能会导致将削减纳入公布的满分中。除了试图理解作品漫长演变的不同阶段外,文章认为,从构图来源研究原版是至关重要的,因为它揭示了Bartók在其最高表现主义时期创作的作品的第一个概念。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Studia Musicologica
Studia Musicologica Arts and Humanities-Music
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
For the Honorary Doctorate of Sir John Eliot Gardiner “Some Sort of Machine without a Body” “Breughelland”: Subverting the Antinomy of Utopia and Dystopia The Hybrid Musical Landscape of Ligeti's Late Concertos “Die Natur ist hier … zu Musik geworden”: György Ligeti and (Musical) Nature
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1