Elham Najafi, Alireza Valizadeh, A. Darooneh, A. Darooneh
{"title":"The Effect of Translation on Text Coherence: A Quantitative Study","authors":"Elham Najafi, Alireza Valizadeh, A. Darooneh, A. Darooneh","doi":"10.1080/09296174.2020.1774297","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Investigating the coherence of translated texts is an important issue in multilingual studies. In this paper, we aim to study text coherence in human translated texts and its relation to the text properties by a quantitative approach. For this purpose, we assigned a word importance value to each word-type of a text and construct the text ‘importance time series’ from the original and translated texts. Then, we calculated text global coherence by applying Detrended Fluctuation Analysis (DFA) to these time series. By means of this procedure, we were able to compare the coherence of the original and translated texts. Our results show that a translation does not always decrease text coherence, as many people may suppose; there are many cases where text coherence is increased by translation. We also studied the relation of text coherence and the text properties such as text size or vocabulary size; we observed no relevance. Our findings suggest that the coherence of a text depends on the translator’s abilities rather than the state of being original or translated.","PeriodicalId":45514,"journal":{"name":"Journal of Quantitative Linguistics","volume":"29 1","pages":"151 - 164"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2020-06-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/09296174.2020.1774297","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Quantitative Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09296174.2020.1774297","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
ABSTRACT Investigating the coherence of translated texts is an important issue in multilingual studies. In this paper, we aim to study text coherence in human translated texts and its relation to the text properties by a quantitative approach. For this purpose, we assigned a word importance value to each word-type of a text and construct the text ‘importance time series’ from the original and translated texts. Then, we calculated text global coherence by applying Detrended Fluctuation Analysis (DFA) to these time series. By means of this procedure, we were able to compare the coherence of the original and translated texts. Our results show that a translation does not always decrease text coherence, as many people may suppose; there are many cases where text coherence is increased by translation. We also studied the relation of text coherence and the text properties such as text size or vocabulary size; we observed no relevance. Our findings suggest that the coherence of a text depends on the translator’s abilities rather than the state of being original or translated.
期刊介绍:
The Journal of Quantitative Linguistics is an international forum for the publication and discussion of research on the quantitative characteristics of language and text in an exact mathematical form. This approach, which is of growing interest, opens up important and exciting theoretical perspectives, as well as solutions for a wide range of practical problems such as machine learning or statistical parsing, by introducing into linguistics the methods and models of advanced scientific disciplines such as the natural sciences, economics, and psychology.