Written Languages in Wallachia during the Reign of Neagoe Basarab (1512–1521)

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Studia Ceranea Pub Date : 2021-12-30 DOI:10.18778/2084-140x.11.12
Vladislav Knoll
{"title":"Written Languages in Wallachia during the Reign of Neagoe Basarab (1512–1521)","authors":"Vladislav Knoll","doi":"10.18778/2084-140x.11.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The reign of Neagoe Basarab (1512–1521) represented one of the cultural peaks of Wallachian history. Using the written sources preserved from this period, we tried to present the written Slavonic varieties and other languages (Romanian and Latin) that were used in that period. The Slavonic varieties are examined according to three criteria: spelling, morphosyntax and vocabulary. The standard variety (Church Slavonic) and the specific local written variety we may call Wallachian Slavonic, most purely represented by the epistolography, are opposed in morphosyntax and vocabulary. Both types of varieties are competing in acts and some colophons, eventually other original texts. The spelling criterion permits us to distinguish up to four Church Slavonic varieties, whence two are international ones (Moldavian Trinovitan (Tărnovo) variety and Resavian variety) and two comprise local adaptations – the Trinovitan variety influenced by the Wallachian liturgical pronunciation and the administrative Church Slavonic representing a simplified combination of both Trinovitan and Resavian norms. The Romanian language (written in Cyrillic) is not represented just by its oldest dated coherent text (Neacşu’s letter), but also by frequent penetrations mainly in the documents. The main common feature of the Latin documents with other Wallachian varieties is the presence of the proper names.","PeriodicalId":40873,"journal":{"name":"Studia Ceranea","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Ceranea","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/2084-140x.11.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The reign of Neagoe Basarab (1512–1521) represented one of the cultural peaks of Wallachian history. Using the written sources preserved from this period, we tried to present the written Slavonic varieties and other languages (Romanian and Latin) that were used in that period. The Slavonic varieties are examined according to three criteria: spelling, morphosyntax and vocabulary. The standard variety (Church Slavonic) and the specific local written variety we may call Wallachian Slavonic, most purely represented by the epistolography, are opposed in morphosyntax and vocabulary. Both types of varieties are competing in acts and some colophons, eventually other original texts. The spelling criterion permits us to distinguish up to four Church Slavonic varieties, whence two are international ones (Moldavian Trinovitan (Tărnovo) variety and Resavian variety) and two comprise local adaptations – the Trinovitan variety influenced by the Wallachian liturgical pronunciation and the administrative Church Slavonic representing a simplified combination of both Trinovitan and Resavian norms. The Romanian language (written in Cyrillic) is not represented just by its oldest dated coherent text (Neacşu’s letter), but also by frequent penetrations mainly in the documents. The main common feature of the Latin documents with other Wallachian varieties is the presence of the proper names.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Neagoe Basarab统治时期瓦拉几亚的书面语言(1512-1521)
Neagoe Basarab的统治(1512-1521)代表了瓦拉几亚历史上的文化高峰之一。利用这一时期保存下来的书面资料,我们试图展示这一时期使用的书面斯拉夫语变体和其他语言(罗马尼亚语和拉丁语)。斯拉夫语变体根据三个标准进行检查:拼写、形态句法和词汇。标准变体(教会斯拉夫语)和我们可以称之为瓦拉几亚斯拉夫语的特定地方书面变体,最纯粹的是书信体,在形态语法和词汇上是对立的。这两种类型的变体都在表演和一些colophons中竞争,最终在其他原始文本中竞争。拼写标准允许我们区分多达四种教会斯拉夫语变体,其中两种是国际性的(摩尔多瓦Trinovitan(Tărnovo)变种和Resavian变种),两种包括当地的适应——Trinovita变种受到瓦拉几亚礼仪发音的影响,而行政教会斯拉夫语代表Trinovitaan和Resavia规范的简化组合。罗马尼亚语(用西里尔字母书写)不仅表现在其最古老的连贯文本(Neacşu的字母)上,而且主要表现在文件中的频繁渗透。拉丁文献与其他瓦拉几亚变体的主要共同特征是存在专有名称。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Studia Ceranea
Studia Ceranea HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
22 weeks
期刊最新文献
The Hymnography in Honour of Saints Constantine and Helena and its Connection with Imperial Ideology The Jewish Theme in Theophanes the Confessor’s Testimony on the Prophet Muḥammad Justinian, Pilgrimages and the Theotokos: Imperial Propaganda in De Aedificiis V Basil I’s Path to Power according to the Vita Basilii as a Heroic Myth Representing the Phlegm: the Portrait of the Phlegmatic in Cesare Ripa’s Iconology
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1