{"title":"A boat’s afterlife: multiple translations of migratory debris","authors":"Anna Finiguerra","doi":"10.1177/13540661231172294","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Over the past decade, images of boats crossing or sinking in the Mediterranean have become extremely familiar to European publics. What is less familiar is the processes through which those boats are re-purposed, becoming artistic or even commodified goods once they reach a port of landing. Caught between being considered waste and valuable objects, these debris have been moved and re-purposed with scarce acknowledgement of the political work that these practices perform. This paper argues that practices of translation transform objects into waste or valuables and reveal crucial fault lines in the politics of migration – such as the limits of a politics of posthumous commemoration and the de-politicisation of border deaths. Translation works through a wide variety of professional practices and the assembling of value, which informs the staging of materials as waste or as valuables. By analysing the case of the art installation Barca Nostra, this article rethinks the role of migratory debris and the multiplicity of meaning attributed to them by highlighting how they must be read simultaneously as waste and objects of value to fully understand how practices of translation contribute to the de-politicisation of border deaths, leaving state violence in the Mediterranean unchallenged.","PeriodicalId":48069,"journal":{"name":"European Journal of International Relations","volume":"29 1","pages":"628 - 650"},"PeriodicalIF":2.7000,"publicationDate":"2023-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of International Relations","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13540661231172294","RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"INTERNATIONAL RELATIONS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Over the past decade, images of boats crossing or sinking in the Mediterranean have become extremely familiar to European publics. What is less familiar is the processes through which those boats are re-purposed, becoming artistic or even commodified goods once they reach a port of landing. Caught between being considered waste and valuable objects, these debris have been moved and re-purposed with scarce acknowledgement of the political work that these practices perform. This paper argues that practices of translation transform objects into waste or valuables and reveal crucial fault lines in the politics of migration – such as the limits of a politics of posthumous commemoration and the de-politicisation of border deaths. Translation works through a wide variety of professional practices and the assembling of value, which informs the staging of materials as waste or as valuables. By analysing the case of the art installation Barca Nostra, this article rethinks the role of migratory debris and the multiplicity of meaning attributed to them by highlighting how they must be read simultaneously as waste and objects of value to fully understand how practices of translation contribute to the de-politicisation of border deaths, leaving state violence in the Mediterranean unchallenged.
期刊介绍:
The European Journal of International Relations publishes peer-reviewed scholarly contributions across the full breadth of the field of International Relations, from cutting edge theoretical debates to topics of contemporary and historical interest to scholars and practitioners in the IR community. The journal eschews adherence to any particular school or approach, nor is it either predisposed or restricted to any particular methodology. Theoretically aware empirical analysis and conceptual innovation forms the core of the journal’s dissemination of International Relations scholarship throughout the global academic community. In keeping with its European roots, this includes a commitment to underlying philosophical and normative issues relevant to the field, as well as interaction with related disciplines in the social sciences and humanities. This theoretical and methodological openness aims to produce a European journal with global impact, fostering broad awareness and innovation in a dynamic discipline. Adherence to this broad mandate has underpinned the journal’s emergence as a major and independent worldwide voice across the sub-fields of International Relations scholarship. The Editors embrace and are committed to further developing this inheritance. Above all the journal aims to achieve a representative balance across the diversity of the field and to promote deeper understanding of the rapidly-changing world around us. This includes an active and on-going commitment to facilitating dialogue with the study of global politics in the social sciences and beyond, among others international history, international law, international and development economics, and political/economic geography. The EJIR warmly embraces genuinely interdisciplinary scholarship that actively engages with the broad debates taking place across the contemporary field of international relations.