Enrique Ariño Gil, Miguel García de Figuerola Paniagua
{"title":"Un terminvs de agrimensor de carácter técnico procedente de la Sierra de Gata (Villamiel, Cáceres)","authors":"Enrique Ariño Gil, Miguel García de Figuerola Paniagua","doi":"10.3989/aespa.1993.v66.476","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El trabajo que presentamos aborda el estudio de un epigrafe de fácil lectura pero de problemática interpretación procedente de Villamiel (Cáceres). El carácter rústico del documento no impide apreciar que en su labra se ha intentado acomodar el soporte a la forma de un termius. Esto, unido a la indiscutible presencia de abreviaturas en las tres primeras líneas del texto, nos lleva a interpretar el epígrafe como un cipo vinculado a labores técnicas de agrimensura, destinado a ser leído por los mensores, quizá en relación con las operaciones de medición del ager per extremitatem mensura comprehensus al que se refiere Frontino. Es también destacable la mención de dos comunidades desconocidas hasta ahora por las fuentes: Vinia (o Inia) Campegiensis y Valseni.","PeriodicalId":8356,"journal":{"name":"Archivo Espanol De Arqueologia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2018-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Archivo Espanol De Arqueologia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3989/aespa.1993.v66.476","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ARCHAEOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
El trabajo que presentamos aborda el estudio de un epigrafe de fácil lectura pero de problemática interpretación procedente de Villamiel (Cáceres). El carácter rústico del documento no impide apreciar que en su labra se ha intentado acomodar el soporte a la forma de un termius. Esto, unido a la indiscutible presencia de abreviaturas en las tres primeras líneas del texto, nos lleva a interpretar el epígrafe como un cipo vinculado a labores técnicas de agrimensura, destinado a ser leído por los mensores, quizá en relación con las operaciones de medición del ager per extremitatem mensura comprehensus al que se refiere Frontino. Es también destacable la mención de dos comunidades desconocidas hasta ahora por las fuentes: Vinia (o Inia) Campegiensis y Valseni.
我们提出的工作涉及对维拉米埃尔(卡塞雷斯)的一首易于阅读但有问题的解释的墓志铭的研究。该文件的乡村性质并不妨碍人们看到,在其拉布拉多,人们试图将支架适应Termius的形状。这一点,再加上文本前三行中无可争议地存在缩写,使我们将该标题解释为与技术测量工作有关的一个CIPO,该CIPO旨在由测量人员阅读,也许与Frontino所指的Ager per Extremitatem MeasureComprehensus的测量操作有关。还值得注意的是,消息来源提到了迄今为止未知的两个社区:Vinia(或Inia)Campegiensis和Valseni。