Conversational Aposiopesis in the MT Samuel – Textual Omission or Conversational Ellipsis?

IF 0.2 2区 哲学 0 RELIGION ZEITSCHRIFT FUR DIE ALTTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT Pub Date : 2023-02-23 DOI:10.1515/zaw-2023-1006
David Toshio Tsumura
{"title":"Conversational Aposiopesis in the MT Samuel – Textual Omission or Conversational Ellipsis?","authors":"David Toshio Tsumura","doi":"10.1515/zaw-2023-1006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Aposiopesis, »the sudden breaking off of what is being said (or written)«, is not simply a rhetorical figure but a linguistic device of the ellipsis of the main clause or the sentence nucleus. The speaker conveys »feelings of haste, urgency, and anxiety«, as in the cases of Hannah (1Sam 1:22) and Tamar (2Sam 13:16). The omitted phrase or clause is usually negative. Further Examples: 1) 2Sam 23:17 Is it [not] the blood of the men who went at the risk of their lives? 2) 2Sam 21:1 due to Saul and the bloody house Textual omission and conversational ellipsis need to be carefully distinguished.","PeriodicalId":45627,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR DIE ALTTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT","volume":"135 1","pages":"86 - 96"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-02-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZEITSCHRIFT FUR DIE ALTTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/zaw-2023-1006","RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Aposiopesis, »the sudden breaking off of what is being said (or written)«, is not simply a rhetorical figure but a linguistic device of the ellipsis of the main clause or the sentence nucleus. The speaker conveys »feelings of haste, urgency, and anxiety«, as in the cases of Hannah (1Sam 1:22) and Tamar (2Sam 13:16). The omitted phrase or clause is usually negative. Further Examples: 1) 2Sam 23:17 Is it [not] the blood of the men who went at the risk of their lives? 2) 2Sam 21:1 due to Saul and the bloody house Textual omission and conversational ellipsis need to be carefully distinguished.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
塞缪尔MT中的会话置位——文本省略还是会话省略?
离句,“正在说(或写)的东西的突然中断”,不仅仅是一种修辞手法,而且是主句或句核省略的一种语言手段。说话者传达了“匆忙、紧急和焦虑的感觉”,就像哈拿(撒上1:22)和他玛(撒下13:16)的例子一样。省略的短语或从句通常是否定的。撒下23:17这不是那些冒着生命危险去的人的血吗?2)撒母耳记下21:1由于扫罗和血屋,文本省略和会话省略需要仔细区分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: The Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft, which is published in four issues of 160 pages each plus supplements, has been the leading international and interconfessional periodical in the field of research in the Old Testament und Early Judaism for over one hundred years. Open to various ways of posing the questions of scholarship, the journal features high quality contributions in English, German, and French. Through its review of periodicals and books, it provides fast and reliable information concerning new publications in the field.
期刊最新文献
The North (ṣāpôn) in the Book of Jeremiah The Nameless Daughter of Saul Job’s Clean Hands: A Proposal for Job 22:30 Zeitschriften- und Bücherschau Wehinne »und da« – Zur erlebten Rede in der Hebräischen Bibel
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1