Hofmannsthal and England

IF 0.1 4区 社会学 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Austrian Studies Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.1353/aus.2007.0028
R. Vilain
{"title":"Hofmannsthal and England","authors":"R. Vilain","doi":"10.1353/aus.2007.0028","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Hugo von Hofmannsthal's indebtedness to English literature is well known and has received significant critical attention. His reception in England is a less familiar topic. This article sketches the history of translations of Hofmannsthal's works into English in Britain, examines unpublished correspondence with English writers and actors such as Arthur Symons, Harley Granville Barker and John Martin Harvey, and analyses early London performances of \"Oedipus and the Sphinx\" and \"Everyman\". It ends with a review of broadcasts of Hofmannsthal by the BBC Third Programme between 1955 and 1986 and of Michael Hamburger's role as champion of his works. Die englische Literatur hatte bekanntlich einen großen Einfluß auf die Werke Hugo von Hofmannsthals und bedeutende kritische Studien sind diesem Thema gewidmet worden. Seine Rezeption in England ist weniger bekannt. Dieser Artikel skizziert deshalb die Geschichte der britischen Übersetzungen von Hofmannsthals Werken ins Englische, untersucht unveröffentlichte Briefwechsel mit englischen Schriftstellern und Schauspielern wie Arthur Symons, Harley Granville Barker und John Martin Harvey, und analysiert frühe Londoner Aufführungen von \"Ödipus und die Sphinx\" und \"Jedermann\". Er schließt mit einem Bericht über Werke von Hofmannsthal, die zwischen 1955 und 1986 im 'Third Programme' des BBC-Rundfunks gesendet wurden und mit einer kurzen Einschätzung der Bedeutung von Michael Hamburger als Hofmannsthal-Beförderer in England.","PeriodicalId":41034,"journal":{"name":"Austrian Studies","volume":"15 1","pages":"130 - 154"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Austrian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/aus.2007.0028","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:Hugo von Hofmannsthal's indebtedness to English literature is well known and has received significant critical attention. His reception in England is a less familiar topic. This article sketches the history of translations of Hofmannsthal's works into English in Britain, examines unpublished correspondence with English writers and actors such as Arthur Symons, Harley Granville Barker and John Martin Harvey, and analyses early London performances of "Oedipus and the Sphinx" and "Everyman". It ends with a review of broadcasts of Hofmannsthal by the BBC Third Programme between 1955 and 1986 and of Michael Hamburger's role as champion of his works. Die englische Literatur hatte bekanntlich einen großen Einfluß auf die Werke Hugo von Hofmannsthals und bedeutende kritische Studien sind diesem Thema gewidmet worden. Seine Rezeption in England ist weniger bekannt. Dieser Artikel skizziert deshalb die Geschichte der britischen Übersetzungen von Hofmannsthals Werken ins Englische, untersucht unveröffentlichte Briefwechsel mit englischen Schriftstellern und Schauspielern wie Arthur Symons, Harley Granville Barker und John Martin Harvey, und analysiert frühe Londoner Aufführungen von "Ödipus und die Sphinx" und "Jedermann". Er schließt mit einem Bericht über Werke von Hofmannsthal, die zwischen 1955 und 1986 im 'Third Programme' des BBC-Rundfunks gesendet wurden und mit einer kurzen Einschätzung der Bedeutung von Michael Hamburger als Hofmannsthal-Beförderer in England.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Hofmannsthal和英国
抽象:霍夫曼斯特的< <发行的英国水墨文笔》的哥哥已经知道并抹掉了重要的创作。他在英国的改编是一个庸俗的家庭这幅文笔的剧情描绘了宫廷人物在英国大陆交界处的历史这首歌的结尾是英国广播公司众所周知,英国文学对霍夫曼斯坦霍斯的作品产生了很大的影响。英国文学主要以该课题为课题。他在英国的柜台没那么有名因此,本论文概述了英国将霍夫曼斯特·哈尔的作品翻译成英文的故事,分析了亚瑟·塞门斯、哈雷·格兰维尔·巴克、约翰·马丁·哈维等英国作家和作家的通信,分析了早期伦敦版的《俄狄帕斯、斯芬克斯》、《人人》。他在讲话中阐述了在1955至86年之间在英国广播的“第三广播”中播出的霍夫曼塔尔作品,并概括介绍了迈克尔·汉堡包作为英国宫廷曼塔尔承运人的重要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Austrian Studies
Austrian Studies HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Vienna: The International Capital by Angus Robertson (review) Soundwalks through the Anthropocene: The Acoustic Landscape in Josef Winkler's Der Stadtschreiber von Kalkutta (2019) Die Kunst der Einfachheit: Standortbestimmungen in der deutschen Gegenwartsliteratur: Judith Hermann — Peter Stamm — Robert Seethaler by Nadine Wisotzki (review) In Echo's Cave: Gendered Guilt and Anthropocene Repercussions in Texts by Christoph Ransmayr and Valerie Fritsch Anthropocene Realism: On Nikolaus Geyrhalter's Erde and the Limits of a Cumulative Aesthetic
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1