Reading “Guillelme l’Amïable”: Hypertextuality and La Prise d’Orange

Lucas Wood
{"title":"Reading “Guillelme l’Amïable”: Hypertextuality and La Prise d’Orange","authors":"Lucas Wood","doi":"10.4000/peme.38264","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Old French epic poem La Prise d’Orange (late 12th-early 13th c.) systematically treats the conventional motifs, narrative patterns, characters and style of the chanson de geste with a comedic irreverence and an ironic distance that have led it to be labeled “the courtly parody of an epic,” but the text remains fundamentally organized by the generic paradigm from which it pointedly deviates. In Genettian terms, the Prise’s dominant hypertextual operation is travesty, which burlesques a prestigious text or story by recasting its characters and action in a ridiculously incongruous style—here, the narrative and rhetorical style associated with courtly discourse. The Prise cultivates a somewhat anxious enjoyment of its subversion of epic norms by thematizing the “folly” of its protagonist, Guillelme, whose absurd impersonation of a courtly lover casts doubt upon his legitimacy as an epic hero and the Prise’s “authenticity” as a chanson de geste. However, satirical transformation is ultimately reincorporated into the genre’s conservative narrative and ideological frameworks in a manner difficult to grasp through Genette’s system for lack of adequate distinctions between satire’s various possible ideological functions and stakes.","PeriodicalId":40086,"journal":{"name":"Perspectives Medievales-Revue d''epistemologie des Langues et Litteratures du Moyen Age","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Perspectives Medievales-Revue d''epistemologie des Langues et Litteratures du Moyen Age","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/peme.38264","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Old French epic poem La Prise d’Orange (late 12th-early 13th c.) systematically treats the conventional motifs, narrative patterns, characters and style of the chanson de geste with a comedic irreverence and an ironic distance that have led it to be labeled “the courtly parody of an epic,” but the text remains fundamentally organized by the generic paradigm from which it pointedly deviates. In Genettian terms, the Prise’s dominant hypertextual operation is travesty, which burlesques a prestigious text or story by recasting its characters and action in a ridiculously incongruous style—here, the narrative and rhetorical style associated with courtly discourse. The Prise cultivates a somewhat anxious enjoyment of its subversion of epic norms by thematizing the “folly” of its protagonist, Guillelme, whose absurd impersonation of a courtly lover casts doubt upon his legitimacy as an epic hero and the Prise’s “authenticity” as a chanson de geste. However, satirical transformation is ultimately reincorporated into the genre’s conservative narrative and ideological frameworks in a manner difficult to grasp through Genette’s system for lack of adequate distinctions between satire’s various possible ideological functions and stakes.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
阅读“Guillelme l ' amiable”:超文本和橙色的摄入
古法国史诗《橘子奖》(La Prise d’orange,公元前12世纪末至13世纪初)系统地处理了传统的主题、叙事模式、人物和《世俗之歌》的风格,带有一种喜剧式的不敬和讽刺的距离,这使得它被称为“史诗的宫廷模仿”,但文本仍然基本上由一般范式组织,它明显偏离了这种范式。用热内提的术语来说,《普瑞斯》的主要超文本操作是滑稽的,它通过以一种荒谬的不协调的风格重新塑造人物和行动来嘲弄一个著名的文本或故事——这里指的是与宫廷话语相关的叙事和修辞风格。通过将主人公纪尧姆的“愚蠢”主题化,《普利策》培养了一种对其颠覆史诗规范的焦虑享受,纪尧姆对一个宫廷情人的荒谬模仿使人怀疑他作为史诗英雄的合法性,以及普利策作为一首赞美诗的“真实性”。然而,讽刺的转变最终被重新整合到该类型的保守叙事和意识形态框架中,而这种方式很难通过Genette的系统来把握,因为缺乏对讽刺的各种可能的意识形态功能和利害关系的充分区分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Poésie dans les bulles : la Divine Comédie de la terza rima aux fumetti Nicole Bergk Pinto, Étude et édition critique du Tournoiement Antecrist : dit allégorique attribué à Huon de Mery Le livre de Florimont, éd. et trad. Agata Sobczyk et Herman Braet La Commedia in giallo : tre esempi di riscritture dantesche Dantastique !
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1