David Holton, Geoffrey Horrocks, Marjolijne Janssen, Tina Lendari, Io Manolessou and Notis Toufexis, The Cambridge Grammar of Medieval and Early Modern Greek. Cambridge University Press: Cambridge, 2019, 4 vols. Pp. clxx + 2093 (numbered in a single series).
{"title":"David Holton, Geoffrey Horrocks, Marjolijne Janssen, Tina Lendari, Io Manolessou and Notis Toufexis, The Cambridge Grammar of Medieval and Early Modern Greek. Cambridge University Press: Cambridge, 2019, 4 vols. Pp. clxx + 2093 (numbered in a single series).","authors":"Peter A. Mackridge","doi":"10.1017/byz.2021.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"frequently gauged the value of Cretan literature by the extent to which it remained close, intentionally, to Byzantine literature—the closer, the better. Kaklamanis, correctly, disagrees: Cretan literature is not merely a link with Byzantium; it has its own intrinsic value and expresses cogently and powerfully a different experience of the world generated under different circumstances. Very true, and yet one should recall that, albeit not always Byzantine, this new experience quintessentially medieval. The book is replete with a treasure chest of wonderful tales. Like that of the little-known Λεόντιος Πιλάτος, Petrarch’s Greek teacher from Crete. Or that of Janus Lascaris buying forty-four manuscripts from Cretan scribes for Lorenzo il Magnifico de’Medici. Or, perhaps uncanniest of all, that of the Swiss theologian Felix Faber, who complained that the sound of the sea made it impossible for him to read when he stayed at the Dominican priory in Herakleion. Vol. 1 can be read independently, but by so doing readers will squander the opportunity to enjoy the poems. In vols 2 and 3, K. marshals Crete’s poetic output to excellent effect. He includes generous excerpts from all fifty-seven poets known today, along with perceptive short commentaries and biographical notes. A glossary guarantees that even readers unfamiliar with the language of the period will not be left flailing. Illustrations, some in colour, are rich. Over the last two hundred years, Early Modern Greek scholarship has taken some tremendous steps. We have learnt how to edit the vernacular texts, how to glean complicated information from manuscripts, how to write the history of the literature and of the language of the period. K. pushes all these achievements a little further. His book will be an indispensable source for experts and the lay reader alike. It would be hard to imagine a better overall guide to Cretan literature.","PeriodicalId":43258,"journal":{"name":"BYZANTINE AND MODERN GREEK STUDIES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/byz.2021.10","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BYZANTINE AND MODERN GREEK STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/byz.2021.10","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
frequently gauged the value of Cretan literature by the extent to which it remained close, intentionally, to Byzantine literature—the closer, the better. Kaklamanis, correctly, disagrees: Cretan literature is not merely a link with Byzantium; it has its own intrinsic value and expresses cogently and powerfully a different experience of the world generated under different circumstances. Very true, and yet one should recall that, albeit not always Byzantine, this new experience quintessentially medieval. The book is replete with a treasure chest of wonderful tales. Like that of the little-known Λεόντιος Πιλάτος, Petrarch’s Greek teacher from Crete. Or that of Janus Lascaris buying forty-four manuscripts from Cretan scribes for Lorenzo il Magnifico de’Medici. Or, perhaps uncanniest of all, that of the Swiss theologian Felix Faber, who complained that the sound of the sea made it impossible for him to read when he stayed at the Dominican priory in Herakleion. Vol. 1 can be read independently, but by so doing readers will squander the opportunity to enjoy the poems. In vols 2 and 3, K. marshals Crete’s poetic output to excellent effect. He includes generous excerpts from all fifty-seven poets known today, along with perceptive short commentaries and biographical notes. A glossary guarantees that even readers unfamiliar with the language of the period will not be left flailing. Illustrations, some in colour, are rich. Over the last two hundred years, Early Modern Greek scholarship has taken some tremendous steps. We have learnt how to edit the vernacular texts, how to glean complicated information from manuscripts, how to write the history of the literature and of the language of the period. K. pushes all these achievements a little further. His book will be an indispensable source for experts and the lay reader alike. It would be hard to imagine a better overall guide to Cretan literature.
期刊介绍:
Byzantine and Modern Greek Studies is an internationally recognised, peer-reviewed journal and one of the leading publications in its field. It is viewed as an important outlet for current research. Published twice a year in spring and autumn, its remit has always been to facilitate the publication of high-quality research and discussion in all aspects of Byzantine and Modern Greek scholarship, whether historical, literary or social-anthropological. It welcomes research, criticism, contributions on theory and method in the form of articles, critical studies and short notes.