{"title":"PROBLEM USVAJANJA I PRAKTIČNE UPOTREBE ŠVEDSKIH REČENIČNIH ADVERBIJALA JU, NOG I VÄL U L2","authors":"Dorijan F. Hajdu","doi":"10.18485/KKONLINE.2017.8.8.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Swedish modal adverbs ju, nog and val are amongst the most frequent sentence adverbs in everyday modern Swedish language. Simple cross-check in the Swedish Language Bank (the corpus collections of Swedish language) and three specified parts of the database, as well as the search on the Swedish Google page for a pattern-sentence including various sentence adverbs, confirm that they are in the top five most frequent Swedish sentence adverbs, with ju being in the top three. Our empirical study in form of a survey, however, has shown that the L2 speakers – students at the Faculty of philology in Belgrade – do not use them nearly as often in everyday conversations. This study therefore aims to point out the difference in practical use of these three adverbs between native, L1, and non-native, L2, speakers. Considering the importance (and the frequency) of these three modal adverbs in everyday Swedish – including the functions of pragmatic markers and attitude marking – at least nearly proportional use and proper understanding of them by the L2 speakers is of great importance in developing competences and acquiring higher level knowledge in the second language studies of the Swedish language. We also try to establish the reasons for said discrepancy in everyday use between L1 and L2 speakers and propose some possible future steps in Swedish L2-studies.","PeriodicalId":37164,"journal":{"name":"Komunikacija i Kultura Online","volume":"8 1","pages":"20-31"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Komunikacija i Kultura Online","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18485/KKONLINE.2017.8.8.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Swedish modal adverbs ju, nog and val are amongst the most frequent sentence adverbs in everyday modern Swedish language. Simple cross-check in the Swedish Language Bank (the corpus collections of Swedish language) and three specified parts of the database, as well as the search on the Swedish Google page for a pattern-sentence including various sentence adverbs, confirm that they are in the top five most frequent Swedish sentence adverbs, with ju being in the top three. Our empirical study in form of a survey, however, has shown that the L2 speakers – students at the Faculty of philology in Belgrade – do not use them nearly as often in everyday conversations. This study therefore aims to point out the difference in practical use of these three adverbs between native, L1, and non-native, L2, speakers. Considering the importance (and the frequency) of these three modal adverbs in everyday Swedish – including the functions of pragmatic markers and attitude marking – at least nearly proportional use and proper understanding of them by the L2 speakers is of great importance in developing competences and acquiring higher level knowledge in the second language studies of the Swedish language. We also try to establish the reasons for said discrepancy in everyday use between L1 and L2 speakers and propose some possible future steps in Swedish L2-studies.