PROBLEM USVAJANJA I PRAKTIČNE UPOTREBE ŠVEDSKIH REČENIČNIH ADVERBIJALA JU, NOG I VÄL U L2

Q3 Arts and Humanities Komunikacija i Kultura Online Pub Date : 2017-12-10 DOI:10.18485/KKONLINE.2017.8.8.2
Dorijan F. Hajdu
{"title":"PROBLEM USVAJANJA I PRAKTIČNE UPOTREBE ŠVEDSKIH REČENIČNIH ADVERBIJALA JU, NOG I VÄL U L2","authors":"Dorijan F. Hajdu","doi":"10.18485/KKONLINE.2017.8.8.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Swedish modal adverbs ju, nog and val are amongst the most frequent sentence adverbs in everyday modern Swedish language. Simple cross-check in the Swedish Language Bank (the corpus collections of Swedish language) and three specified parts of the database, as well as the search on the Swedish Google page for a pattern-sentence including various sentence adverbs, confirm that they are in the top five most frequent Swedish sentence adverbs, with ju being in the top three. Our empirical study in form of a survey, however, has shown that the L2 speakers – students at the Faculty of philology in Belgrade – do not use them nearly as often in everyday conversations. This study therefore aims to point out the difference in practical use of these three adverbs between native, L1, and non-native, L2, speakers. Considering the importance (and the frequency) of these three modal adverbs in everyday Swedish – including the functions of pragmatic markers and attitude marking – at least nearly proportional use and proper understanding of them by the L2 speakers is of great importance in developing competences and acquiring higher level knowledge in the second language studies of the Swedish language. We also try to establish the reasons for said discrepancy in everyday use between L1 and L2 speakers and propose some possible future steps in Swedish L2-studies.","PeriodicalId":37164,"journal":{"name":"Komunikacija i Kultura Online","volume":"8 1","pages":"20-31"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Komunikacija i Kultura Online","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18485/KKONLINE.2017.8.8.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Swedish modal adverbs ju, nog and val are amongst the most frequent sentence adverbs in everyday modern Swedish language. Simple cross-check in the Swedish Language Bank (the corpus collections of Swedish language) and three specified parts of the database, as well as the search on the Swedish Google page for a pattern-sentence including various sentence adverbs, confirm that they are in the top five most frequent Swedish sentence adverbs, with ju being in the top three. Our empirical study in form of a survey, however, has shown that the L2 speakers – students at the Faculty of philology in Belgrade – do not use them nearly as often in everyday conversations. This study therefore aims to point out the difference in practical use of these three adverbs between native, L1, and non-native, L2, speakers. Considering the importance (and the frequency) of these three modal adverbs in everyday Swedish – including the functions of pragmatic markers and attitude marking – at least nearly proportional use and proper understanding of them by the L2 speakers is of great importance in developing competences and acquiring higher level knowledge in the second language studies of the Swedish language. We also try to establish the reasons for said discrepancy in everyday use between L1 and L2 speakers and propose some possible future steps in Swedish L2-studies.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
瑞典语句子ADVERSIONS,NOT and WORLD在L2中的采用和实际使用问题
瑞典语语气副词ju、nog和val是现代瑞典语中常见的句子副词。在瑞典语库(瑞典语语料库集合)和数据库的三个指定部分进行简单的交叉检查,以及在瑞典文谷歌页面上搜索包括各种句子副词的模式句,确认它们是最常见的瑞典语句子副词的前五名,其中ju是前三名。然而,我们以调查的形式进行的实证研究表明,说二语的人——贝尔格莱德语文学院的学生——在日常对话中使用二语的频率几乎没有那么高。因此,本研究旨在指出母语为L1的人和非母语为L2的人在实际使用这三个副词时的差异。考虑到这三个语气副词在日常瑞典语中的重要性(和频率),包括语用标记和态度标记的功能,在瑞典语的第二语言研究中,二语使用者至少几乎成比例地使用和正确理解它们,对于发展能力和获得更高水平的知识至关重要。我们还试图确定母语和二语使用者在日常使用中存在差异的原因,并提出瑞典二语研究中未来可能采取的一些措施。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Komunikacija i Kultura Online
Komunikacija i Kultura Online Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
8 weeks
期刊最新文献
The Place of American English in European Education Virna Karlić i Petra Bago, (Računalna) pragmatika. Temeljni pojmovi i korpusnopragmatičke analize. Zagreb: Sveučilište u Zagrebu „Ff-Press”, 2021, 275 str. Mark Twain and the United Kingdom: A Peculiar Relationship? It’s Like Being Hit by a Tsunami: The use of the natural force Metaphor for Conceptualising the COVID-19 Pandemic in English and Serbian Online Mode of Autobiographical Reminiscing: Discourse Practices in Digital Society
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1