Türk Dil Devrimi ve Amerikan Dil Planlaması: Mukâyeseli Bir İnceleme

A. Çiçekler, Tuncer Can, Mehmetcan Yılmaz
{"title":"Türk Dil Devrimi ve Amerikan Dil Planlaması: Mukâyeseli Bir İnceleme","authors":"A. Çiçekler, Tuncer Can, Mehmetcan Yılmaz","doi":"10.26650/TUDED485808","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Her toplumda iyi egitim almis insanlarin telaffuz, cumle kurma ve ifade bicimleri ornek alinarak hazirlanan dilsel bicimler toplumda butunlestirici bir rol oynamaktadir. Sosyo-politik ihtiyaclara bir cevap olarak ortaya cikan “Dil Planlamasi”, devletlesme ve uluslasma sureclerinin etkin ve onemli bir unsurudur. Tipki Turk Dil Devrimi’nde oldugu gibi dil planlamasi ulus-devlet kurma surecinde ortaya cikmakta, belli bir ulkenin dilsel olarak homojenlestirilmesini hedeflemektedir. Dil politikasi uygulamalari bir seferlik olabilecegi gibi problemlere kisa sureli cozumler getirebilir veya uzun sureli amaclari benimseyebilir. Iste bu calismanin amaci da Amerika Birlesik Devletleri’nde uygulanan Dil Planlamasi olgusunu Turk Dil Devrimi ile karsilastirmaktir. ABD’de uygulanan dil planlamasi Avrupa’dan gelen ve farkli dil konusan gocmenlere, Amerikan Devleti’nin kolonilestirmek suretiyle kendi topraklarina kattigi ve farkli dil konusan toplumlara, Yerli Amerikalilara ve ABD’ye kole olarak getirilen Afrikali – Amerikalilara yonelik olarak farklilik gostermektedir. Bu baglamda, bu calisma her iki ulke tarafindan dile yapilan mudahalelerin -bazi yonlerden benzerlik tasimakla birlikte- birbirlerinden onemli olculerde ayrildiklarini ortaya koymaktadir. Ornegin, ABD’de Avrupali gocmenlere yonelik politikalar daha cok “butunlesmeye” (integration) yonelik yapisal asimilasyon olarak uygulanirken, Afrikali – Amerikalilara yonelik dil politikasi bir nevi “evcillestirme”ye (domestication) yonelik davranissal asimilasyon olarak uygulanmistir. Turk Dil Devrimi ise dogrudan butunlestirmeye odaklanmistir.","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2018-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26650/TUDED485808","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Her toplumda iyi egitim almis insanlarin telaffuz, cumle kurma ve ifade bicimleri ornek alinarak hazirlanan dilsel bicimler toplumda butunlestirici bir rol oynamaktadir. Sosyo-politik ihtiyaclara bir cevap olarak ortaya cikan “Dil Planlamasi”, devletlesme ve uluslasma sureclerinin etkin ve onemli bir unsurudur. Tipki Turk Dil Devrimi’nde oldugu gibi dil planlamasi ulus-devlet kurma surecinde ortaya cikmakta, belli bir ulkenin dilsel olarak homojenlestirilmesini hedeflemektedir. Dil politikasi uygulamalari bir seferlik olabilecegi gibi problemlere kisa sureli cozumler getirebilir veya uzun sureli amaclari benimseyebilir. Iste bu calismanin amaci da Amerika Birlesik Devletleri’nde uygulanan Dil Planlamasi olgusunu Turk Dil Devrimi ile karsilastirmaktir. ABD’de uygulanan dil planlamasi Avrupa’dan gelen ve farkli dil konusan gocmenlere, Amerikan Devleti’nin kolonilestirmek suretiyle kendi topraklarina kattigi ve farkli dil konusan toplumlara, Yerli Amerikalilara ve ABD’ye kole olarak getirilen Afrikali – Amerikalilara yonelik olarak farklilik gostermektedir. Bu baglamda, bu calisma her iki ulke tarafindan dile yapilan mudahalelerin -bazi yonlerden benzerlik tasimakla birlikte- birbirlerinden onemli olculerde ayrildiklarini ortaya koymaktadir. Ornegin, ABD’de Avrupali gocmenlere yonelik politikalar daha cok “butunlesmeye” (integration) yonelik yapisal asimilasyon olarak uygulanirken, Afrikali – Amerikalilara yonelik dil politikasi bir nevi “evcillestirme”ye (domestication) yonelik davranissal asimilasyon olarak uygulanmistir. Turk Dil Devrimi ise dogrudan butunlestirmeye odaklanmistir.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
土耳其语翻译与美国语言规划研究
在每个社区,人们都可以在他们的语言自行车中扮演完美的角色,这些自行车旨在制作冰淇淋和富有表现力的自行车。社会和政治需求的答案是“语言规划”、国家和国家形象的积极和小数元素。与土耳其的翻译一样,语言规划旨在确保一个国家在语言上是同质的。语言政策可能会给问题带来一些视觉效果,或者我可能有很长的视觉目标。这个calisman的目的是将美利坚合众国的语言规划与土耳其语革命混为一谈。在美国,语言规划来自欧洲,讲不同的语言,包括美国的殖民化,讲不同语言的社区,美国人和作为合作者的美国。在这种情况下,这种钙表明,每个国家在十进制分子中所做的改变是不同的,具有数百万的相似设计。在奥尔内金,对欧洲政府的唯一政策是作为单一的“融合”同化来实施,而对美国人的唯一语言政策是非洲语,是一种“归化”的独特同化。土耳其语翻译真正注重完成。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Dünyanın Nizamı: Ömer Seyfettin’in Son Dönem Öykülerinde Egemenlik Fikri Klasik Türk Şiirinde Estetik ve Poetikanın Kaynağı Olarak Hadis Budist ve İslamî-Türkçe Metinlerde ‘Alay (Etmek)’ Miftâhu’l-Ulûm Etrafında Gelişen Temel Belâgat Eserlerinin Klasik Türk Şiirinde Ele Alınışları Üzerine https://iupress.istanbul.edu.tr/journal/tuded/article/divan-siirinde-gecen-musiki-istilahlarina-dair-genel-bir-tasnif-denemesi
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1