{"title":"Plurilinguismo e cartografia discursiva do estado do Rio de Janeiro","authors":"T. C. C. D. Souza, Rodrigo Struck Da Rosa","doi":"10.20396/rua.v27i2.8667773","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Como ponto de partida está o mapeamento das diferentes línguas faladas no Rio de Janeiro, com a proposta de uma cartografia discursiva. Enveredamos pela articulação de conceitos oferecidos pela Análise de Discurso de linha francesa e da escola europeia de Sociolinguística. Sendo o Rio de Janeiro polo que agrega povos de diferentes procedências, muitos são os entraves e problemas para acolher a todos. A principal barreira na solução para um bom acolhimento reside na diversidade de línguas que fluem com o trânsito de muitos imigrantes, de povos originários do Brasil e do fluxo constante de refugiados. A proposta de uma cartografia está, assim, na possibilidade de, ao mapear essas línguas, pensar no atravessamento do urbano pela sonoridade de tantas e diferentes línguas.","PeriodicalId":30981,"journal":{"name":"Rua","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rua","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20396/rua.v27i2.8667773","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Como ponto de partida está o mapeamento das diferentes línguas faladas no Rio de Janeiro, com a proposta de uma cartografia discursiva. Enveredamos pela articulação de conceitos oferecidos pela Análise de Discurso de linha francesa e da escola europeia de Sociolinguística. Sendo o Rio de Janeiro polo que agrega povos de diferentes procedências, muitos são os entraves e problemas para acolher a todos. A principal barreira na solução para um bom acolhimento reside na diversidade de línguas que fluem com o trânsito de muitos imigrantes, de povos originários do Brasil e do fluxo constante de refugiados. A proposta de uma cartografia está, assim, na possibilidade de, ao mapear essas línguas, pensar no atravessamento do urbano pela sonoridade de tantas e diferentes línguas.