{"title":"The Languages of Contract: A Comparative Law Perspective with a Focus on the CISG","authors":"Nicola Brutti","doi":"10.54648/eulr2022008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In nowaday’s international trade, the contracting parties often come from a different linguistic background. As a consequence, the use of foreign languages in contractual relationships raises many issues the implications of which are often underestimated. They are thereby analysed in a comparative law perspective and with reference to the CISG experience.Before invoking consent defects and invalidity, a central role must be devoted to the interpretation of contract. In particular, we have to mention the following criteria: the principle of good faith/fairness, the binding effects of agreed usages and established practice, the promotion of uniform languages and neutral terminologies with specific reference to business contracts. In the first Section, I briefly introduce the debate on language risk in contractual communication, discussing the implications of language barriers for the validity of the contract. Then, I outline the problem of legal constraints protecting offical languages that may significantly impact the choice of a foreign idiom in contractual relationships. The call for language uniformity in the international commercial framework and the prominent role of English, as a ‘lingua franca’, are also discussed. The last Section is devoted to the use of clauses aimed at preventing language inconsistencies in international contracts. Then I deepen the CISG experience by approaching the following key points: formation of contract, incorporation of standard terms, applicable law and foreign terms, non-conformity of the goods.\nLanguage, Contract, Validity, Interpretation, Official Languages, Sales of Goods, Good Faith, Lingua Franca, Legal English, Controlling Language Clauses","PeriodicalId":53431,"journal":{"name":"European Business Law Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Business Law Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54648/eulr2022008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In nowaday’s international trade, the contracting parties often come from a different linguistic background. As a consequence, the use of foreign languages in contractual relationships raises many issues the implications of which are often underestimated. They are thereby analysed in a comparative law perspective and with reference to the CISG experience.Before invoking consent defects and invalidity, a central role must be devoted to the interpretation of contract. In particular, we have to mention the following criteria: the principle of good faith/fairness, the binding effects of agreed usages and established practice, the promotion of uniform languages and neutral terminologies with specific reference to business contracts. In the first Section, I briefly introduce the debate on language risk in contractual communication, discussing the implications of language barriers for the validity of the contract. Then, I outline the problem of legal constraints protecting offical languages that may significantly impact the choice of a foreign idiom in contractual relationships. The call for language uniformity in the international commercial framework and the prominent role of English, as a ‘lingua franca’, are also discussed. The last Section is devoted to the use of clauses aimed at preventing language inconsistencies in international contracts. Then I deepen the CISG experience by approaching the following key points: formation of contract, incorporation of standard terms, applicable law and foreign terms, non-conformity of the goods.
Language, Contract, Validity, Interpretation, Official Languages, Sales of Goods, Good Faith, Lingua Franca, Legal English, Controlling Language Clauses
期刊介绍:
The mission of the European Business Law Review is to provide a forum for analysis and discussion of business law, including European Union law and the laws of the Member States and other European countries, as well as legal frameworks and issues in international and comparative contexts. The Review moves freely over the boundaries that divide the law, and covers business law, broadly defined, in public or private law, domestic, European or international law. Our topics of interest include commercial, financial, corporate, private and regulatory laws with a broadly business dimension. The Review offers current, authoritative scholarship on a wide range of issues and developments, featuring contributors providing an international as well as a European perspective. The Review is an invaluable source of current scholarship, information, practical analysis, and expert guidance for all practising lawyers, advisers, and scholars dealing with European business law on a regular basis. The Review has over 25 years established the highest scholarly standards. It distinguishes itself as open-minded, embracing interests that appeal to the scholarly, practitioner and policy-making spheres. It practices strict routines of peer review. The Review imposes no word limit on submissions, subject to the appropriateness of the word length to the subject under discussion.