Perú: Pachamama

Illapa Pub Date : 2019-02-20 DOI:10.31381/illapa.v0i12.1921
Olivia Cadaval, R. Varón, Cristina Díaz-Carrera
{"title":"Perú: Pachamama","authors":"Olivia Cadaval, R. Varón, Cristina Díaz-Carrera","doi":"10.31381/illapa.v0i12.1921","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El Festival de Tradiciones Populares del Smithsonian, dedicado en 2015 al Perú con el título de Perú Pachamama. Smithsonian Folklife Festival 2015, se organiza todos los años para presentar al público de la capital de los Estados Unidos las tradiciones culturales de una determinada región o país. Este artículo, escrito por los tres curadores del Festival, bosqueja el proceso curatorial, definición de los criterios de selección, identificación de los casos y la experiencia total del festival para participantes y visitantes. La muestra cultural resultante presenta la diversidad cultural del Perú, la adaptabilidad de sus comunidades al cambio y la fuerza y pervivencia de sus saberes, en un entorno de cohesión social a partir de sus prácticas culturales. El Festival exhibe una propuesta que ha contribuido al reconocimiento de su cultura de parte de los participantes y visitantes, fortalecimiento de su autoestima y la apropiación de su cultura. \nPalabras clave: Smithsonian, Perú,  Tradiciones culturales, Pachamama, Puente Q’eswachaca, Artesanía, Mincetur, Washington, D.C., Alameda Nacional, Proceso curatorial,  Diversidad cultural \n  \n  \nAbstract \nThe Smithsonian Folklife Festival is annually organized to present to visitors in the capital of the United States the cultural traditions of a region or country. In 2015, it presented a program on Peru called Perú: Pachamama. This article, written by the three Festival curators, sketches the curatorial process, definition of selection criteria, identification of case studies, and the full experience of the festival for participants and visitors. The outcomeresults in a cultural program that presents the cultural diversity of Peru, the adaptability of its communities to change, and the persistence of their knowledge in an environment of social cohesion grounded in their cultural practices. The Festival has contributed to participants and visitors recognition of their own culture, strengthening of self-esteem, and appropriation of their own culture. \nKeywords: Smithsonian, Peru, Folklife, Pachamama, Q’eswachaca bridge, Crafts, Mincetur, Washington, D.C., National Mall, Curatorial process, Cultural diversity","PeriodicalId":56190,"journal":{"name":"Illapa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-02-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Illapa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31381/illapa.v0i12.1921","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

El Festival de Tradiciones Populares del Smithsonian, dedicado en 2015 al Perú con el título de Perú Pachamama. Smithsonian Folklife Festival 2015, se organiza todos los años para presentar al público de la capital de los Estados Unidos las tradiciones culturales de una determinada región o país. Este artículo, escrito por los tres curadores del Festival, bosqueja el proceso curatorial, definición de los criterios de selección, identificación de los casos y la experiencia total del festival para participantes y visitantes. La muestra cultural resultante presenta la diversidad cultural del Perú, la adaptabilidad de sus comunidades al cambio y la fuerza y pervivencia de sus saberes, en un entorno de cohesión social a partir de sus prácticas culturales. El Festival exhibe una propuesta que ha contribuido al reconocimiento de su cultura de parte de los participantes y visitantes, fortalecimiento de su autoestima y la apropiación de su cultura. Palabras clave: Smithsonian, Perú,  Tradiciones culturales, Pachamama, Puente Q’eswachaca, Artesanía, Mincetur, Washington, D.C., Alameda Nacional, Proceso curatorial,  Diversidad cultural     Abstract The Smithsonian Folklife Festival is annually organized to present to visitors in the capital of the United States the cultural traditions of a region or country. In 2015, it presented a program on Peru called Perú: Pachamama. This article, written by the three Festival curators, sketches the curatorial process, definition of selection criteria, identification of case studies, and the full experience of the festival for participants and visitors. The outcomeresults in a cultural program that presents the cultural diversity of Peru, the adaptability of its communities to change, and the persistence of their knowledge in an environment of social cohesion grounded in their cultural practices. The Festival has contributed to participants and visitors recognition of their own culture, strengthening of self-esteem, and appropriation of their own culture. Keywords: Smithsonian, Peru, Folklife, Pachamama, Q’eswachaca bridge, Crafts, Mincetur, Washington, D.C., National Mall, Curatorial process, Cultural diversity
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
秘鲁:Pachamama
史密森尼民间传统节于2015年在秘鲁举行,名为秘鲁帕卡马马。2015年史密森民间音乐节每年组织一次,向美国首都的公众介绍特定地区或国家的文化传统。这篇文章由电影节的三位策展人撰写,概述了电影节的策展过程、选择标准的定义、案例的确定以及参与者和游客对电影节的总体体验。由此产生的文化样本展示了秘鲁的文化多样性,其社区对变化的适应能力,以及其知识在社会凝聚力环境中的力量和持久性,从其文化实践来看。该节日展示了一项提案,该提案有助于参与者和游客承认其文化,加强他们的自尊和对其文化的所有权。关键词:史密森尼亚,秘鲁,文化传统,帕卡马马,普恩特·奎斯瓦查卡,手工艺,Mincetur,华盛顿特区,阿拉米达国家,策展过程,文化多样性摘要史密森尼民俗节每年组织一次,向美国首都的游客介绍一个地区或国家的文化传统。2015年,它在秘鲁推出了一个名为秘鲁的节目:帕查马马。这篇文章由三位电影节策展人撰写,概述了策展过程、选择标准的定义、案例研究的确定,以及参与者和游客对电影节的全面体验。在一个文化方案中的突出成果,该方案介绍了秘鲁的文化多样性,其社区对变革的适应能力,以及他们的知识在以文化实践为基础的社会凝聚力环境中的持续存在。该节日有助于参与者和游客承认自己的文化,加强自我意识,并拥有自己的文化。关键词:史密森尼、秘鲁、福克利夫、帕卡马马、Q'Eswachaca Bridge、Crafts、Mincetur、华盛顿特区、国家购物中心、策展过程、文化多样性
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
El ojo en la palabra. La crítica de arte de Teófilo Castillo en la serie de ensayos "En viaje. Del Rímac al Plata" (1917-1918) DE ENSAYOS “EN VIAJE. DEL RÍMAC AL PLATA” (1917-1918) Reseñas de Exposiciones 2020 Noticias 2020 El aporte de Dare al humor gráfico en el Perú Estatuas móviles.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1