Culture in advertising and advertising in culture: Communication, translation, representation

Q4 Arts and Humanities Ars Aeterna Pub Date : 2017-12-20 DOI:10.1515/aa-2017-0011
E. Gromová, Daniela Müglová, Emília (néi Janecova) Perez
{"title":"Culture in advertising and advertising in culture: Communication, translation, representation","authors":"E. Gromová, Daniela Müglová, Emília (néi Janecova) Perez","doi":"10.1515/aa-2017-0011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The authors of the paper focus on the intercultural dimension in the translation of advertising texts, attempting to compare and illustrate the influence of cultural elements upon advertising text-creation in American, German and Slovak cultural spaces. Reflecting the social, psychological and cultural aspects of translation transfer, they survey the tension between the domestic and the foreign and consequent choices in translation strategy. They present tendencies observed across a span of almost two decades in the translation of advertising texts into Slovak and provide possible explanations for their development.","PeriodicalId":37754,"journal":{"name":"Ars Aeterna","volume":"9 1","pages":"81 - 92"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ars Aeterna","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/aa-2017-0011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

Abstract The authors of the paper focus on the intercultural dimension in the translation of advertising texts, attempting to compare and illustrate the influence of cultural elements upon advertising text-creation in American, German and Slovak cultural spaces. Reflecting the social, psychological and cultural aspects of translation transfer, they survey the tension between the domestic and the foreign and consequent choices in translation strategy. They present tendencies observed across a span of almost two decades in the translation of advertising texts into Slovak and provide possible explanations for their development.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
广告中的文化与文化中的广告:传播、翻译、表现
摘要本文着重探讨了广告文本翻译中的跨文化维度,试图比较和说明文化因素对美国、德国和斯洛伐克文化空间中广告文本创作的影响。它们反映了翻译迁移的社会、心理和文化方面,考察了国内外之间的紧张关系以及随之而来的翻译策略选择。它们呈现了近二十年来在将广告文本翻译成斯洛伐克语方面观察到的趋势,并为其发展提供了可能的解释。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Ars Aeterna
Ars Aeterna Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
6
期刊介绍: The multidisciplinary journal focused on the questions of art and its importance in the contemporary world for the development of culture, mutual understanding, and the human Self.
期刊最新文献
Shhh!: Whisper cycle in John Crowley’s rendition of Samuel Beckett’s Come and Go Technological imagination as a source of the culture of neural networks The foreign atmosphere of Africa as part of magical expression in the fiction of Marek Vadas The Hillbilly Stereotype in Horror Comics The “own” vs the “foreign” in the German translation of Pavol Rankov’s novel Svätý mäsiar zo Šamorína a iné príbehy z čias Malej dunajskej vojny1
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1