Dawn Knight , Tess Fitzpatrick , Steve Morris , Bethan Tovey-Walsh , Helen Prosser , Emyr Davies
{"title":"Corpus to curriculum: Developing word lists for adult learners of Welsh","authors":"Dawn Knight , Tess Fitzpatrick , Steve Morris , Bethan Tovey-Walsh , Helen Prosser , Emyr Davies","doi":"10.1016/j.acorp.2023.100052","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>The launch of a language's first comprehensive general corpus promises a sea-change in teaching and learning resources. Effective transition from corpus to classroom is not necessarily straightforward, though; expert and end-user input is essential for the potential of the corpus resource to be realised. This paper outlines the process by which fit-for-purpose vocabulary lists were derived from the new National Corpus of Contemporary Welsh (<em>Corpws Cenedlaethol Cymraeg Cyfoes</em> – CorCenCC). The immediate purpose in this case was to inform the revision of A1 and A2 level course materials for adult learners. A longer-term aim was to put in place a method by which vocabulary lists for more advanced level learners and learners of different ages could be extracted and developed from the corpus. The new corpus means that for the first time, the Welsh language curriculum is able to use word frequency information; teaching and assessment materials in major languages have been informed by word frequencies for several decades. Raw frequency lists, though, include troublesome content, and can exclude items with high relevance to learners. This paper demonstrates how, by working in partnership, Welsh language curriculum writers, assessors, language experts and corpus linguists can effectively manipulate corpus data into curriculum content. The methods and approaches reported here are replicable for use in other language contexts.</p></div>","PeriodicalId":72254,"journal":{"name":"Applied Corpus Linguistics","volume":"3 2","pages":"Article 100052"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Applied Corpus Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2666799123000126","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The launch of a language's first comprehensive general corpus promises a sea-change in teaching and learning resources. Effective transition from corpus to classroom is not necessarily straightforward, though; expert and end-user input is essential for the potential of the corpus resource to be realised. This paper outlines the process by which fit-for-purpose vocabulary lists were derived from the new National Corpus of Contemporary Welsh (Corpws Cenedlaethol Cymraeg Cyfoes – CorCenCC). The immediate purpose in this case was to inform the revision of A1 and A2 level course materials for adult learners. A longer-term aim was to put in place a method by which vocabulary lists for more advanced level learners and learners of different ages could be extracted and developed from the corpus. The new corpus means that for the first time, the Welsh language curriculum is able to use word frequency information; teaching and assessment materials in major languages have been informed by word frequencies for several decades. Raw frequency lists, though, include troublesome content, and can exclude items with high relevance to learners. This paper demonstrates how, by working in partnership, Welsh language curriculum writers, assessors, language experts and corpus linguists can effectively manipulate corpus data into curriculum content. The methods and approaches reported here are replicable for use in other language contexts.
一种语言的第一个综合通用语料库的推出预示着教学资源的巨大变化。然而,从语料库到课堂的有效过渡并不一定是直接的;专家和最终用户的输入对于实现语料库资源的潜力至关重要。本文概述了从新的《当代威尔士国家语料库》(Corws Cenedlaethol Cymraeg Cyvenues–CorCenCC)中提取符合目的词汇表的过程。本案的直接目的是通知成人学习者A1和A2级别课程材料的修订。一个长期的目标是建立一种方法,通过该方法可以从语料库中提取和开发更高水平的学习者和不同年龄的学习者的词汇表。新语料库意味着威尔士语课程首次能够使用词频信息;几十年来,主要语言的教学和评估材料一直以单词频率为依据。然而,原始频率列表包括麻烦的内容,并且可以排除与学习者高度相关的项目。本文展示了通过合作,威尔士语课程作者、评估员、语言专家和语料库语言学家如何有效地将语料库数据转化为课程内容。这里报告的方法和方法可在其他语言环境中使用。