Re-Gendering Intellectual Life: Gilles Ménage and his Histoire des femmes philosophes

R. Maber
{"title":"Re-Gendering Intellectual Life: Gilles Ménage and his Histoire des femmes philosophes","authors":"R. Maber","doi":"10.1179/026510610X12713438444675","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The late work of Gilles Ménage (1613–1692), Historia mulierum philosopharum (1690), is a compilation of all the information that he could gather concerning women philosophers from earliest antiquity to the fourteenth century. It made little impact when first published, but is currently the subject of renewed interest in the context of women's studies, with recent translations into English, French, Italian, and Spanish. However the work's true importance is much greater than has been realised. Ménage included it, as he had always intended, in his monumental and definitive edition of Diogenes Laertius's Lives of the Philosophers (1692), the greatest known source of information about the (male) philosophers of antiquity. Ménage's Historia thus became a supplement, and corrective, to Diogenes Laertius, and was included with subsequent editions and translations of the irreplaceable Greek text. In this way, the reality of women's capacity for the highest intellectual achievement was incontrovertibly established, and women were integrated into the mainstream of the history of philosophy. An analysis of the frontispieces to the three volumes of Chauffepié's translation of Diogenes (1758) demonstrates how, thanks explicitly to Ménage's work, the role of women was now seen as crucial to modern intellectual life.","PeriodicalId":88312,"journal":{"name":"Seventeenth-century French studies","volume":"32 1","pages":"45 - 60"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2010-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/026510610X12713438444675","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Seventeenth-century French studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1179/026510610X12713438444675","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Abstract The late work of Gilles Ménage (1613–1692), Historia mulierum philosopharum (1690), is a compilation of all the information that he could gather concerning women philosophers from earliest antiquity to the fourteenth century. It made little impact when first published, but is currently the subject of renewed interest in the context of women's studies, with recent translations into English, French, Italian, and Spanish. However the work's true importance is much greater than has been realised. Ménage included it, as he had always intended, in his monumental and definitive edition of Diogenes Laertius's Lives of the Philosophers (1692), the greatest known source of information about the (male) philosophers of antiquity. Ménage's Historia thus became a supplement, and corrective, to Diogenes Laertius, and was included with subsequent editions and translations of the irreplaceable Greek text. In this way, the reality of women's capacity for the highest intellectual achievement was incontrovertibly established, and women were integrated into the mainstream of the history of philosophy. An analysis of the frontispieces to the three volumes of Chauffepié's translation of Diogenes (1758) demonstrates how, thanks explicitly to Ménage's work, the role of women was now seen as crucial to modern intellectual life.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
知识分子生活的再性别化:吉尔menage和她的女性哲学家历史
吉尔斯·姆萨梅奇(1613-1692)的晚期著作《哲学历史》(1690)汇集了他所能收集到的从古代早期到14世纪女性哲学家的所有信息。它刚出版时影响不大,但目前在妇女研究的背景下重新引起了人们的兴趣,最近被翻译成英语、法语、意大利语和西班牙语。然而,这项工作的真正重要性比人们意识到的要大得多。正如他一直想要的那样,他把它收录在他不朽的权威版第欧根尼·莱尔修斯的《哲学家传》(1692)中,这本书是关于古代(男性)哲学家的最重要的信息来源。因此,姆萨梅奇的《历史》成为第欧根尼·莱尔修斯的补充和修正,并被包括在后来的版本和不可替代的希腊文本的翻译中。这样一来,女性有能力取得最高智力成就的事实就无可争议地确立了,女性也被纳入了哲学史的主流。对chauffepi翻译的第欧根尼译本(1758年)的三卷本的扉页的分析表明,由于msamnage的工作,妇女的角色现在被视为现代知识分子生活的关键。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Editor’s Note Les questions d’Andromaque: Entre révolte et révélation The Rhetoric of Space and Self in Racine’s Bérénice Beyond Belief: Sovereignty and the Spectacle of Martyrdom in Early Modern France Malentendus culturels rencontrés par les missionnaires ursulines en Nouvelle-France au XVIIème siècle
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1