{"title":"La escritura de las reinas de Portugal Isabel y María hijas de los Reyes Católicos","authors":"Nicolás Ávila Seoane","doi":"10.12795/HID.2017.I44.02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolAnalisis paleografico de la escritura de las esposas de Manuel I dePortugal Isabel y Maria (alfabeto, nexos y enlaces, abreviaturas, signos especiales, modo de corregir, y suscripcion) partiendo de sus diplomas autografos y firmas en originales de la cancilleria. Y su aprendizaje de las primeras letras, instrumentos escriptorios y libros de su biblioteca particular segun los datos recogidos en las cuentas del tesorero de la Reina Catolica Gonzalo de Baeza y en las, aun ineditas, de Ochoa de Isasaga, que lo era de la propia Maria. EnglishThis article undertakes the palaeographic study of documents written by the wives of Manuel I of Portugal, Isabel and Maria. It examines the alphabet, links, abbreviations, special symbols, forms of correction and validation used by the queens in their autographed documents, and their signatures on original chancery documents. Using the data contained in the accounts of Gonzalo de Baeza, treasurer to the Catholic Queen Isabel I of Castile, and those, as yet unpublished, of Ochoa de Isasaga, treasurer to Queen Maria, it studies their early education, the writing instruments they used and the books contained in their personal libraries.","PeriodicalId":41547,"journal":{"name":"Historia Instituciones Documentos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2017-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Historia Instituciones Documentos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12795/HID.2017.I44.02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
espanolAnalisis paleografico de la escritura de las esposas de Manuel I dePortugal Isabel y Maria (alfabeto, nexos y enlaces, abreviaturas, signos especiales, modo de corregir, y suscripcion) partiendo de sus diplomas autografos y firmas en originales de la cancilleria. Y su aprendizaje de las primeras letras, instrumentos escriptorios y libros de su biblioteca particular segun los datos recogidos en las cuentas del tesorero de la Reina Catolica Gonzalo de Baeza y en las, aun ineditas, de Ochoa de Isasaga, que lo era de la propia Maria. EnglishThis article undertakes the palaeographic study of documents written by the wives of Manuel I of Portugal, Isabel and Maria. It examines the alphabet, links, abbreviations, special symbols, forms of correction and validation used by the queens in their autographed documents, and their signatures on original chancery documents. Using the data contained in the accounts of Gonzalo de Baeza, treasurer to the Catholic Queen Isabel I of Castile, and those, as yet unpublished, of Ochoa de Isasaga, treasurer to Queen Maria, it studies their early education, the writing instruments they used and the books contained in their personal libraries.
葡萄牙曼努埃尔一世的妻子伊莎贝尔和玛丽亚的文字古地理西班牙语(字母,链接和链接,缩写,特殊符号,纠正方法,和签名)从他们的文凭,亲笔签名和签名原件的总理室。根据天主教女王贡萨洛·德·巴伊萨(Gonzalo de Baeza)的财务主管和奥乔亚·德·伊萨加(Ochoa de Isasaga)的账目中收集的数据,他从自己的私人图书馆中学习了最初的字母、书写工具和书籍,这些数据是玛丽亚自己的,但尚未出版。EnglishThis条undertakes the palaeographic study of documents)的多哥Manuel I of葡萄牙,伊莎贝尔和玛丽亚。它审查女王在其亲笔签名文件中使用的字母、链接、缩写、特殊符号、更正和验证表格,以及她们在原大法官文件上的签名。Using the data载accounts of Gonzalo Baeza, to the天主教女王伊丽莎白一世of Castile,及那些自行车未出版,《奥乔亚Isasaga,温柔地处理to Queen Maria, it研究他们早期教育,the writing instruments they and the books个人及其所载libraries。