L2 acquisition of the bei passive in Mandarin Chinese: A constructionist approach

Chen Chen, Feng-hsi Liu
{"title":"L2 acquisition of the bei passive in Mandarin Chinese: A constructionist approach","authors":"Chen Chen, Feng-hsi Liu","doi":"10.1515/caslar-2020-0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract A major claim in the constructionist approach to language acquisition is that grammar is learned by pairings of form and function. In this study we test this claim by examining how L2 learners of Mandarin Chinese acquire the bei passive construction, a construction that is associated with the meaning of adversity. Our goal is to find out whether L2 learners make the association between the passive and adversity. Participants performed a sentence choice task under four conditions: an adversative context with an adversative verb, an adversative context with a neutral verb, a neutral context with a neutral verb and a positive context with a neutral verb. In each context participants were asked to select either the bei passive construction or its active counterpart. We found that high-level learners consistently chose the bei passive significantly more in adversative contexts than in non-adversative contexts regardless of the connotations of the verbs, while low-level learners made the distinction half of the time. In addition, while low-level learners did not yet associate adversity with the form of the construction, high-level learners did. We conclude that L2 learners do learn the bei passive construction as a form-meaning pair. The constructionist approach is supported. 摘要 构式语法理论认为, 语法的形式与意义是一同习得的。在此理论基础上, 本研究考察了汉语二语学习者“被”字构式的习得情况。“被”字构式常带有不幸、消极的意义, 那么学习者能否习得这种形式-意义的配对体呢?为了解决这一问题, 我们设计并安排了句子选择的任务。被试需在四种情况下根据情境选择 “被” 字句或其相应的主动语态。这四种情况分别为: 消极意义语境匹配消极意义动词, 消极意义语境匹配中性意义动词, 中性意义语境匹配中性意义动词, 以及积极意义语境匹配中性意义动词。我们发现无论动词属何种语义, 高水平学习者在消极语境中的 “被” 字句使用均显著高于非消极语境; 低水平学习者在一半的情况下也更多地使用了“被”字句。与高水平学习者相比, 低水平学习者尚未将 “被”字句的消极意义与其形式联系起来。基于以上, 我们认为二语学习者在学习汉语“被”字句是以形式和意义的配对体习得的。该研究证实了构式语法的习得理论。","PeriodicalId":37654,"journal":{"name":"Chinese as a Second Language Research","volume":"9 1","pages":"169 - 198"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/caslar-2020-0007","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chinese as a Second Language Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/caslar-2020-0007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Abstract A major claim in the constructionist approach to language acquisition is that grammar is learned by pairings of form and function. In this study we test this claim by examining how L2 learners of Mandarin Chinese acquire the bei passive construction, a construction that is associated with the meaning of adversity. Our goal is to find out whether L2 learners make the association between the passive and adversity. Participants performed a sentence choice task under four conditions: an adversative context with an adversative verb, an adversative context with a neutral verb, a neutral context with a neutral verb and a positive context with a neutral verb. In each context participants were asked to select either the bei passive construction or its active counterpart. We found that high-level learners consistently chose the bei passive significantly more in adversative contexts than in non-adversative contexts regardless of the connotations of the verbs, while low-level learners made the distinction half of the time. In addition, while low-level learners did not yet associate adversity with the form of the construction, high-level learners did. We conclude that L2 learners do learn the bei passive construction as a form-meaning pair. The constructionist approach is supported. 摘要 构式语法理论认为, 语法的形式与意义是一同习得的。在此理论基础上, 本研究考察了汉语二语学习者“被”字构式的习得情况。“被”字构式常带有不幸、消极的意义, 那么学习者能否习得这种形式-意义的配对体呢?为了解决这一问题, 我们设计并安排了句子选择的任务。被试需在四种情况下根据情境选择 “被” 字句或其相应的主动语态。这四种情况分别为: 消极意义语境匹配消极意义动词, 消极意义语境匹配中性意义动词, 中性意义语境匹配中性意义动词, 以及积极意义语境匹配中性意义动词。我们发现无论动词属何种语义, 高水平学习者在消极语境中的 “被” 字句使用均显著高于非消极语境; 低水平学习者在一半的情况下也更多地使用了“被”字句。与高水平学习者相比, 低水平学习者尚未将 “被”字句的消极意义与其形式联系起来。基于以上, 我们认为二语学习者在学习汉语“被”字句是以形式和意义的配对体习得的。该研究证实了构式语法的习得理论。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
建构主义视角下的普通话“贝”被动语二语习得
摘要建构主义语言习得理论的一个主要主张是,语法是通过形式和功能的配对来学习的。在本研究中,我们通过考察汉语普通话二语学习者如何习得与逆境意义相关的被动构式“坏”来验证这一说法。我们的目标是找出L2学习者是否在被动和逆境之间建立联系。参与者在四种情况下完成了一个句子选择任务:一个带有转折动词的转折语境,一个带有中立动词的转折语境,一个带有中立动词的中立语境和一个带有中立动词的积极语境。在每个语境中,参与者被要求选择一个被动结构或一个主动结构。我们发现,无论动词的内涵如何,高水平学习者在会话语境中比在非会话语境中更多地选择被动语态,而低水平学习者在一半的情况下会做出这种区分。此外,虽然低水平学习者尚未将逆境与结构形式联系起来,但高水平学习者已经将逆境与结构形式联系起来。我们得出结论:二语学习者确实将被动构式作为形式-意义对来学习。支持建构主义方法。摘要 构式语法理论认为, 语法的形式与意义是一同习得的。在此理论基础上, 本研究考察了汉语二语学习者“被”字构式的习得情况。“被”字构式常带有不幸、消极的意义, 那么学习者能否习得这种形式-意义的配对体呢?为了解决这一问题, 我们设计并安排了句子选择的任务。被试需在四种情况下根据情境选择 “被” 字句或其相应的主动语态。这四种情况分别为: 消极意义语境匹配消极意义动词, 消极意义语境匹配中性意义动词, 中性意义语境匹配中性意义动词, 以及积极意义语境匹配中性意义动词。我们发现无论动词属何种语义, 高水平学习者在消极语境中的 “被” 字句使用均显著高于非消极语境; 低水平学习者在一半的情况下也更多地使用了“被”字句。与高水平学习者相比, 低水平学习者尚未将 “被”字句的消极意义与其形式联系起来。基于以上, 我们认为二语学习者在学习汉语“被”字句是以形式和意义的配对体习得的。该研究证实了构式语法的习得理论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Chinese as a Second Language Research
Chinese as a Second Language Research Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
14
期刊介绍: Chinese as a Second Language Research (CASLAR) focuses on research on the acquisition, development, and use of Chinese as a Second Language. It supports scholars and researchers from different linguistic fields, and serves as a forum to discuss, investigate, and better understand Chinese as a Second Language. Each issue (2 per year) of the journal publishes three papers in Chinese and three papers in English; summaries are always provided both in Chinese and English. We are especially interested in publishing articles and research papers that investigate how empirical findings of CSL research can advance and develop better Chinese language teaching methodologies, explore the implications of CSL research for theoretical developments and practical applications, focus on the acquisition and use of varieties of CSL, study the nature of interaction between native speakers and non-native speakers of Chinese, address major issues of second language acquisition from the perspective of CSL, analyze the ways in which language is both shaped by culture and is the medium through which culture is created.
期刊最新文献
Curriculum design in teaching Chinese characters to American students: when and what? Top-down Chinese as a second language reading strategies The relationship between parental involvement and children’s language acquisition “把” 字句中情态动词的位置 韩国企业员工汉语自主学习研究
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1