{"title":"Listening Whom, Listening What: Investigating Museum Audio Guides in Translation","authors":"Silvia Pireddu","doi":"10.18848/1835-2014/cgp/v16i01/1-15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article addresses the role of language and quality translation in museum communication. The production of texts in museums is increasingly demanding as institutions are asked to rethink audience-oriented actions in co-design and diversity. This study is based on data provided by audio guides made available online to engage the public and provide free educational materials, something especially relevant in response to the COVID-19 pandemic. The analysis indicates that quality materials are crucial in understanding the exhibits and that accessibility may profit from multilingualism. We argue that tailoring texts can improve translation quality and provide more stimulating materials to diverse audiences.","PeriodicalId":53578,"journal":{"name":"International Journal of the Inclusive Museum","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of the Inclusive Museum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18848/1835-2014/cgp/v16i01/1-15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"HOSPITALITY, LEISURE, SPORT & TOURISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article addresses the role of language and quality translation in museum communication. The production of texts in museums is increasingly demanding as institutions are asked to rethink audience-oriented actions in co-design and diversity. This study is based on data provided by audio guides made available online to engage the public and provide free educational materials, something especially relevant in response to the COVID-19 pandemic. The analysis indicates that quality materials are crucial in understanding the exhibits and that accessibility may profit from multilingualism. We argue that tailoring texts can improve translation quality and provide more stimulating materials to diverse audiences.