Black Magic Woman: Gender and the Occult in Weimar Germany. By Barbara Hales. Oxford/Bern/Berlin/Bruxelles/New York/Wien: Peter Lang, 2021. xii + 206 pages. $62.80 paperback, $61.85 e-book.

IF 0.1 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN Monatshefte Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.3368/m.115.1.123
Kaia L. Magnusen
{"title":"Black Magic Woman: Gender and the Occult in Weimar Germany. By Barbara Hales. Oxford/Bern/Berlin/Bruxelles/New York/Wien: Peter Lang, 2021. xii + 206 pages. $62.80 paperback, $61.85 e-book.","authors":"Kaia L. Magnusen","doi":"10.3368/m.115.1.123","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"tion that binds them together with their positive force. It’s a little emblematic of how inessential the words can be, how much they lack of positive conceptual force, when we see how easily they can under certain circumstances vanish. The Muirs don’t find “frei” a distinctive enough reference to render as “free” in their translation of that chapter of Der Proceß. They choose “at ease” for their version (Willa and Edwin Muir translation, page 168 of the 1968 edition). Oschmann builds on the point that what we confront here is the condition of the petit-bourgeois individual under developed capitalism in his relationship to his work. Josef K. goes to his office at the bank to deal with the documents that locate other people’s money and determine the work that goes on in the world beyond. The land surveyor K. goes to the village to measure out other people’s land. He has to leave his home ground because in that profession, you don’t measure your own ground, or have a professional relation to it, any more than a bank official has a professional relationship to his own money. Such people are “free” in an extremely peculiar way, quite hard to penetrate. Critical minds among Kafka’s contemporaries, certainly going back to Georg Simmel, were the first generation to have made it their professional business to penetrate that exterior standpoint from which one might fail to know one’s own being. Kafka’s artistic achievement was not to document how his characters thought about freedom, but how they had lost the ability to do so and how they had lost the last whisper of tragic awareness when ground out of existence by this inability. Simmel appears in several of Oschmann’s footnotes, as in fact do other figures who could have lent a better framework to this enterprise if they had been intimately woven into the discussion. There has been a lot of interest in recent years in exploring the line of division between the being of animals and the being of human individuals in Kafka’s work. He explores the issue of freedom and estrangement most vividly and painfully in “Bericht für eine Akademie” with the case of Rotpeter, an ape who has acquired human speech, and therefore a human conception of freedom applied to the existence of an animal. Clearly, if we say an animal is free we have yet to open the meaning of the word for ourselves. Restricting this study to the three novels, Der Verschollene, Der Proceß, and Das Schloß as a sequential development in the three primary chapters does close out this theme, except for a general setting of the scene in the early pages and an all-too-brief addition entitled “Die Freiheit der Tiere?” (223–30) that brings it back at the end. In that apparent afterthought one can surmise a missed opportunity. Perhaps a second volume might make it up.","PeriodicalId":54028,"journal":{"name":"Monatshefte","volume":"46 1","pages":"123 - 126"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Monatshefte","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3368/m.115.1.123","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

tion that binds them together with their positive force. It’s a little emblematic of how inessential the words can be, how much they lack of positive conceptual force, when we see how easily they can under certain circumstances vanish. The Muirs don’t find “frei” a distinctive enough reference to render as “free” in their translation of that chapter of Der Proceß. They choose “at ease” for their version (Willa and Edwin Muir translation, page 168 of the 1968 edition). Oschmann builds on the point that what we confront here is the condition of the petit-bourgeois individual under developed capitalism in his relationship to his work. Josef K. goes to his office at the bank to deal with the documents that locate other people’s money and determine the work that goes on in the world beyond. The land surveyor K. goes to the village to measure out other people’s land. He has to leave his home ground because in that profession, you don’t measure your own ground, or have a professional relation to it, any more than a bank official has a professional relationship to his own money. Such people are “free” in an extremely peculiar way, quite hard to penetrate. Critical minds among Kafka’s contemporaries, certainly going back to Georg Simmel, were the first generation to have made it their professional business to penetrate that exterior standpoint from which one might fail to know one’s own being. Kafka’s artistic achievement was not to document how his characters thought about freedom, but how they had lost the ability to do so and how they had lost the last whisper of tragic awareness when ground out of existence by this inability. Simmel appears in several of Oschmann’s footnotes, as in fact do other figures who could have lent a better framework to this enterprise if they had been intimately woven into the discussion. There has been a lot of interest in recent years in exploring the line of division between the being of animals and the being of human individuals in Kafka’s work. He explores the issue of freedom and estrangement most vividly and painfully in “Bericht für eine Akademie” with the case of Rotpeter, an ape who has acquired human speech, and therefore a human conception of freedom applied to the existence of an animal. Clearly, if we say an animal is free we have yet to open the meaning of the word for ourselves. Restricting this study to the three novels, Der Verschollene, Der Proceß, and Das Schloß as a sequential development in the three primary chapters does close out this theme, except for a general setting of the scene in the early pages and an all-too-brief addition entitled “Die Freiheit der Tiere?” (223–30) that brings it back at the end. In that apparent afterthought one can surmise a missed opportunity. Perhaps a second volume might make it up.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
黑魔法女人:德国魏玛的性别与神秘。芭芭拉·黑尔斯著。牛津/伯尔尼/柏林/布鲁塞尔/纽约/维也纳:彼得·朗,2021年。12 + 206页。平装本62.8美元,电子书61.85美元。
用正能量把它们结合在一起。当我们看到这些词在某些情况下是多么容易消失的时候,这有点象征着这些词是多么不重要,它们是多么缺乏积极的概念力量。缪尔夫妇在翻译《进程》的那一章时,并没有发现“frei”这个词有足够的独特之处,所以没有把它翻译成“free”。他们在自己的版本中选择了“自在”(Willa and Edwin Muir翻译,1968年版第168页)。Oschmann的观点是,我们在这里面对的是发达资本主义下的小资产阶级个人与其工作的关系。约瑟夫·k去他在银行的办公室处理文件,这些文件定位了其他人的钱,并决定了世界上正在进行的工作。土地测量员k去村里测量别人的土地。他必须离开自己的地盘,因为在这个行业中,你不会衡量自己的地盘,也不会与它有专业关系,就像银行官员不会与自己的钱有专业关系一样。这样的人以一种极其奇特的方式“自由”,很难渗透。卡夫卡同时代的批判思想,当然可以追溯到乔治·齐美尔,是第一代把穿透一个人可能无法了解自己存在的外部立场作为自己职业的人。卡夫卡的艺术成就不在于记录他笔下的人物是如何思考自由的,而在于记录他们是如何失去了思考自由的能力,以及他们是如何在这种无能为力的情况下失去了最后一丝悲剧性意识。齐美尔出现在奥什曼的几个脚注中,事实上,其他人物也出现在奥什曼的脚注中,如果他们被紧密地编织在讨论中,他们本可以为这一事业提供更好的框架。近年来,人们对探索卡夫卡作品中动物存在与人类个体存在之间的分界线产生了浓厚的兴趣。在《Bericht fr eine Akademie》中,他以罗彼得为例,最生动、最痛苦地探讨了自由和疏远的问题,罗彼得是一只学会了人类语言的猿猴,因此,人类的自由概念应用于动物的存在。显然,如果我们说一只动物是自由的,我们还没有为自己打开这个词的含义。把这个研究局限在《人》、《过程》和《Schloß》这三部小说上,作为三个主要章节的顺序发展,确实结束了这个主题,除了在前几页的场景设置和一个过于简短的补充,题为“Die Freiheit Der Tiere?”(223-30),最后把它带回来。在这种明显的事后思考中,人们可以推测出错过了一个机会。也许第二卷可以弥补。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Monatshefte
Monatshefte LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN-
自引率
0.00%
发文量
59
期刊最新文献
The Journalist as Producer: Mapping the Scene Der Journalist als Menschentypus. Walter Benjamin und der Professionalisierungsdiskurs um 1930 Walter Benjamin and the Networks of the Frankfurter Zeitung Writing at the End: Benjamin, Kraus, and the Image of Journalism Benjamins zeitdiagnostische Rezensionstätigkeit zwischen Text und Kontexten. Exemplarische Analysen eines Spannungsverhältnisses
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1