A személynevek Anonymus Gesta Hungarorumának angol és román fordításaiban

Q3 Arts and Humanities Nevtani Ertesito Pub Date : 2020-01-01 DOI:10.29178/nevtert.2020.3
Gyopárka F. Bátori
{"title":"A személynevek Anonymus Gesta Hungarorumának angol és román fordításaiban","authors":"Gyopárka F. Bátori","doi":"10.29178/nevtert.2020.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Gesta Hungarorum is a valuable source of the early history of Europe and Hungary. As a result, several translations in addition to the Hungarian have been published: Romanian, German, Slovak, Polish, Catalan, English, Russian, etc. While some questions regarding the translation of the personal names used by Anonymous are predictable, a comprehensive understanding can only be reached through a complete comparison of all data. Thus, data collection is the first step of research. The current study examines the use of personal names in the English and Romanian translations. Aspects connected to translation are systematised based on the various levels of their context. A detailed analysis of the data brings new aspects to the fore that highlight questions connected not only to the text of the Gesta itself but translation in general. Thus this study is useful not only to a small group of scholars but any who face challenges in the translation of names.","PeriodicalId":38080,"journal":{"name":"Nevtani Ertesito","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nevtani Ertesito","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29178/nevtert.2020.3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Gesta Hungarorum is a valuable source of the early history of Europe and Hungary. As a result, several translations in addition to the Hungarian have been published: Romanian, German, Slovak, Polish, Catalan, English, Russian, etc. While some questions regarding the translation of the personal names used by Anonymous are predictable, a comprehensive understanding can only be reached through a complete comparison of all data. Thus, data collection is the first step of research. The current study examines the use of personal names in the English and Romanian translations. Aspects connected to translation are systematised based on the various levels of their context. A detailed analysis of the data brings new aspects to the fore that highlight questions connected not only to the text of the Gesta itself but translation in general. Thus this study is useful not only to a small group of scholars but any who face challenges in the translation of names.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
匈牙利匿名者的英文和罗马尼亚语人名翻译
《匈牙利纪事》是欧洲和匈牙利早期历史的宝贵资料。因此,除了匈牙利语外,还出版了几种翻译版本:罗马尼亚语、德语、斯洛伐克语、波兰语、加泰罗尼亚语、英语、俄语等。虽然关于Anonymous使用的人名翻译的一些问题是可以预见的,但只有通过对所有数据的完整比较才能全面了解。因此,数据收集是研究的第一步。目前的研究调查了英语和罗马尼亚语翻译中人名的使用情况。与翻译有关的各个方面是根据其上下文的不同层次而系统化的。对数据的详细分析带来了新的方面,突出了不仅与Gesta文本本身有关的问题,而且与一般翻译有关的问题。因此,这项研究不仅对一小部分学者有用,而且对任何在人名翻译中面临挑战的人都有帮助。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Nevtani Ertesito
Nevtani Ertesito Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
15
审稿时长
36 weeks
期刊介绍: Névtani Értesítő, founded in 1979, is a peer-reviewed journal of Hungarian onomastics. It is co-published by the Institute of Hungarian Linguistics and Finno-Ugric Studies of Eötvös Loránd University and the Society of Hungarian Linguistics. In the journal, the section “Articles” releases new research results; the section “Onomastics and Events” reports on current Hungarian and international works and professional events; the sections “Book Reviews” and “Reviews on Periodicals” review the latest publications of Hungarian and foreign specialized literature. The authors of the articles published in the journal are representatives of various fields of sciences, mostly researchers of Linguistics and of the related branches of Humanities and Social Sciences from Hungary and the neighbouring countries. Submitted papers go through a blind double peer-reviewing process. The journal Névtani Értesítő keeps up relations with several international onomastic journals, many of which regularly review its issues. The issues of the journal Névtani Értesítő are published in Hungarian, with English lists of contents and abstracts.
期刊最新文献
Elindult a Magyar Nemzeti Helynévtár Program Újabb adalékok a vulgó-val kapcsolt történeti diákragadványnevekhez A szövegbe illesztés módjai Szent István Veszprémi püspökségnek írt adománylevelében A névtudomány, a nevezéktan és a terminológia viszonya, érintkezési pontjai A személynevekkel kapcsolatos névtani és jogi terminológia
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1