{"title":"Transcultural adaptation in translating measurement instruments: Challenges and learned lessons","authors":"Abdallah Abu Khait PhD, CNS, MSN, RN, Juliette Shellman PhD, RN","doi":"10.1111/2047-3095.12450","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div>\n \n \n <section>\n \n <h3> Purpose</h3>\n \n <p>In cross-cultural research, there is a need for standard rules for translating research measurement instruments. This article describes the <i>Reminiscence Functions Scale</i> (RFS) translation process from English into Arabic and the rigorous process followed in translating the scale. The process described can serve as a blueprint for translating research instruments for cross-cultural studies and clinical practice.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Method</h3>\n \n <p>Six integrated steps were used to establish content and semantic equivalences. Six bilingual professional translators participated in the translation project and utilized the Flaherty 3-point scale to assess and rate the translated RFS.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Findings</h3>\n \n <p>The difficulties encountered during the study were finding nuanced translation equivalences for Likert scale responses, the translation of phrases and idioms, and logistical issues.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Conclusions</h3>\n \n <p>Combining translation methods is the ideal choice to achieve robust translation.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Implication for Nursing Practice</h3>\n \n <p>The proposed translation method for research instruments would assist nurses in appraising prior research's findings, delineating potential effective nursing interventions, and facilitating comparisons of individuals from various cultures and contexts.</p>\n </section>\n </div>","PeriodicalId":49051,"journal":{"name":"International Journal of Nursing Knowledge","volume":"35 4","pages":"334-344"},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Nursing Knowledge","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/2047-3095.12450","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"NURSING","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Purpose
In cross-cultural research, there is a need for standard rules for translating research measurement instruments. This article describes the Reminiscence Functions Scale (RFS) translation process from English into Arabic and the rigorous process followed in translating the scale. The process described can serve as a blueprint for translating research instruments for cross-cultural studies and clinical practice.
Method
Six integrated steps were used to establish content and semantic equivalences. Six bilingual professional translators participated in the translation project and utilized the Flaherty 3-point scale to assess and rate the translated RFS.
Findings
The difficulties encountered during the study were finding nuanced translation equivalences for Likert scale responses, the translation of phrases and idioms, and logistical issues.
Conclusions
Combining translation methods is the ideal choice to achieve robust translation.
Implication for Nursing Practice
The proposed translation method for research instruments would assist nurses in appraising prior research's findings, delineating potential effective nursing interventions, and facilitating comparisons of individuals from various cultures and contexts.
期刊介绍:
The International Journal of Nursing Knowledge, the official journal of NANDA International, is a peer-reviewed publication for key professionals committed to discovering, understanding and disseminating nursing knowledge.
The Journal aims to clarify the knowledge base of nursing and improve patient safety by developing and disseminating nursing diagnoses and standardized nursing languages, and promoting their clinical use. It seeks to encourage education in clinical reasoning, diagnosis, and assessment and ensure global consistency in conceptual languages.
The International Journal of Nursing Knowledge is an essential information resource for healthcare professionals concerned with developing nursing knowledge and /or clinical applications of standardized nursing languages in nursing research, education, practice, and policy.
The Journal accepts papers which contribute significantly to international nursing knowledge, including concept analyses, original and applied research, review articles and international and historical perspectives, and welcomes articles discussing clinical challenges and guidelines, education initiatives, and policy initiatives.