I’m sorry, my what?

IF 0.3 Q4 LINGUISTICS Sociolinguistic Studies Pub Date : 2022-04-27 DOI:10.1558/sols.42324
Eric Friginal
{"title":"I’m sorry, my what?","authors":"Eric Friginal","doi":"10.1558/sols.42324","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper explores caller clarification sequences in outsourced call center interactions, with the goal of categorizing distinguishable causes or reasons for their occurrence, as identified by third-party evaluators – i.e., raters who are not participants in the call. Caller clarifications are questions, requests, or follow-up statements raised by a caller after a call-taker’s turn while providing information or a procedure during call center interactions (Friginal, 2009a). These potentially unnecessary caller clarifications should have been avoidable if both speakers had been able to communicate and process simplified information effectively. Data were collected from a corpus of transactions, with 545 audio files from the same number of unique Filipino call-takers communicating with customers from the U.S. (N = 578, 511 words). Results show that there are 2.051 caller clarifications per 1,000 words in the corpus, based on a total of 1,186 raw instances of caller clarifications. Implications for agent training, the framework of analyzing and categorizing caller clarification, and understanding the nature of intercultural business communication are discussed.","PeriodicalId":43912,"journal":{"name":"Sociolinguistic Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2022-04-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sociolinguistic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/sols.42324","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper explores caller clarification sequences in outsourced call center interactions, with the goal of categorizing distinguishable causes or reasons for their occurrence, as identified by third-party evaluators – i.e., raters who are not participants in the call. Caller clarifications are questions, requests, or follow-up statements raised by a caller after a call-taker’s turn while providing information or a procedure during call center interactions (Friginal, 2009a). These potentially unnecessary caller clarifications should have been avoidable if both speakers had been able to communicate and process simplified information effectively. Data were collected from a corpus of transactions, with 545 audio files from the same number of unique Filipino call-takers communicating with customers from the U.S. (N = 578, 511 words). Results show that there are 2.051 caller clarifications per 1,000 words in the corpus, based on a total of 1,186 raw instances of caller clarifications. Implications for agent training, the framework of analyzing and categorizing caller clarification, and understanding the nature of intercultural business communication are discussed.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
对不起,我的什么?
本文探讨了外包呼叫中心交互中的呼叫者澄清序列,其目标是对其发生的可区分原因或原因进行分类,由第三方评估人员(即不参与呼叫的评级人员)确定。呼叫者澄清是指在呼叫中心交互过程中,在轮到应答者提供信息或程序时,呼叫者提出的问题、请求或后续陈述(Friginal, 2009a)。如果双方都能够有效地沟通和处理简化的信息,这些潜在的不必要的呼叫者澄清应该是可以避免的。数据是从交易语料库中收集的,其中545个音频文件来自相同数量的独特菲律宾电话接听者与美国客户的通信(N = 578,511个单词)。结果表明,基于总共1186个原始的呼叫者澄清实例,语料库中每1000个单词有2.051个呼叫者澄清。讨论了对座席培训的启示,分析和分类呼叫者澄清的框架,以及理解跨文化商务沟通的本质。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.70
自引率
12.50%
发文量
12
期刊最新文献
Soundscapes of two rural communities in Papua New Guinea 'Multilingualism across the lifespan' Unn Røyneland and Robert Blackwood (eds) (2022) The linguistic landscape of Lamma Island 'Spaces of multilingualism' Robert Blackwood and Unn Røyneland (eds) (2022) Constructing multiculturalism and national identity in Penang, Malaysia
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1