A Discussion of the Deadlock Confronted by Chinese Writers of English Academic Articles

Jie Sun, Yan Wang
{"title":"A Discussion of the Deadlock Confronted by Chinese Writers of English Academic Articles","authors":"Jie Sun, Yan Wang","doi":"10.22606/jaer.2018.32006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As a consequence of receiving frequent complaints from students and colleagues about their difficulties in writing papers in English, I have to reconsider the deadlock confronted by Chinese writers of English academic articles. Obviously, these writers have similar difficulties in approaching academic writing, not because lack of professional knowledge, but because the ability of processing language is not handy enough, though the majority of them demonstrate good lexical and grammatical knowledge, or even discourse knowledge of the target language. Therefore, summary and exploitation of the deadlock confronted by them facilitates the improvements of language efficiency in expressing ideas. If they can build certain cultural awareness before constructing ideas, writing in English may not be so problematic as they anticipate. In this article, the deadlock confronted by Chinese writers based on a theoretical research about EAL or EFL academic writing and interview with carefully selected writers is concluded as three major difficulties: text borrowing, critical writing, as well as structural and ideological diversity between L1 and L2. They should be highlighted as the most conspicuous problems for Chinese writers. However, most of the difficulties originate from cultural difference and language obstacles posed by it, which needs to be realized by Chinese EFL writers. To solve the problems, I recommend teachers and learners to adopt comparative approach and text-based approach which emphasize cultural awareness in training writing skills.","PeriodicalId":100751,"journal":{"name":"Journal of Agricultural Engineering Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-05-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Agricultural Engineering Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22606/jaer.2018.32006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

As a consequence of receiving frequent complaints from students and colleagues about their difficulties in writing papers in English, I have to reconsider the deadlock confronted by Chinese writers of English academic articles. Obviously, these writers have similar difficulties in approaching academic writing, not because lack of professional knowledge, but because the ability of processing language is not handy enough, though the majority of them demonstrate good lexical and grammatical knowledge, or even discourse knowledge of the target language. Therefore, summary and exploitation of the deadlock confronted by them facilitates the improvements of language efficiency in expressing ideas. If they can build certain cultural awareness before constructing ideas, writing in English may not be so problematic as they anticipate. In this article, the deadlock confronted by Chinese writers based on a theoretical research about EAL or EFL academic writing and interview with carefully selected writers is concluded as three major difficulties: text borrowing, critical writing, as well as structural and ideological diversity between L1 and L2. They should be highlighted as the most conspicuous problems for Chinese writers. However, most of the difficulties originate from cultural difference and language obstacles posed by it, which needs to be realized by Chinese EFL writers. To solve the problems, I recommend teachers and learners to adopt comparative approach and text-based approach which emphasize cultural awareness in training writing skills.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
论英语学术文章的中国作者所面临的僵局
由于经常收到学生和同事的抱怨,他们很难用英语写论文,我不得不重新考虑英文学术文章的中国作者所面临的僵局。显然,这些写作者在接近学术写作方面也有类似的困难,不是因为缺乏专业知识,而是因为处理语言的能力不够方便,尽管他们中的大多数人都表现出良好的词汇和语法知识,甚至是目的语的语篇知识。因此,总结和利用他们所面临的僵局有助于提高语言表达思想的效率。如果他们能在构思想法之前建立一定的文化意识,用英语写作可能就不会像他们想象的那样有问题。本文通过对EAL或EFL学术写作的理论研究和对精心挑选的作家的采访,将中国作家面临的僵局归结为三个主要困难:文本借用、批判性写作以及L1和L2之间的结构和思想多样性。这是中国作家面临的最突出的问题。然而,大部分困难源于文化差异和语言障碍,这需要中国英语作者认识到。为了解决这个问题,我建议教师和学习者在训练写作技巧时采用比较教学法和文本教学法,强调文化意识。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Exemplary Educators Who Embrace a Teaching Philosophy Guided by a Pedagogy of Kindness The Important Role of the Associative and the Deductive Approaches in the Study of Bioactive Glasses Research on Advantaged Discipline Group of Green Steel Intelligent Equipment and System The Role of Learning Analytic in Education Reform Effect of School Facilities Utilization on the Academic Performance of Secondary School Students in Wukari Metropolis, Taraba State, Nigeria
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1