Linguistic Misogyny as a Parodic Device: Valspeak Markers in Jimmy Fallon’s “

Pierre Habasque
{"title":"Linguistic Misogyny as a Parodic Device: Valspeak Markers in Jimmy Fallon’s “","authors":"Pierre Habasque","doi":"10.4000/anglophonia.3352","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article se propose d’etudier la maniere dont les marqueurs linguistiques d’un sociolecte percu comme feminin peuvent etre utilises afin de representer a la television des personnages stereotypes d’adolescentes. L’analyse porte sur le parler caracteristique de la « Valley Girl, » connu sous le nom de Valspeak, popularise dans les annees 1980 en Californie par le titre eponyme de Frank Zappa, qui parodie ce sociolecte. Le corpus est constitue d’un sketch intitule « Ew!, » dans l’emission The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, qui met en scene le presentateur, sous les traits d’une jeune fille, Sara, et son amie Addison (John Cena). Deux problematiques principales sont soulevees. Il est d’abord suggere que Fallon a recours a des marqueurs du Valspeak, ainsi qu’a des pratiques linguistiques pouvant etre percues comme feminines, afin de mettre en scene un « parler feminin. » L’analyse porte sur l’utilisation du lexique, de la frequence fondamentale, d’un contour prosodique (l’intonation montante), d’une qualite de voix (la voix craquee), et de la valeur des voyelles. L’objectif principal du sketch est de faire rire, et l’effet comique est en partie suscite par l’orchestration de la perte de sens du discours des deux personnages. Il est avance que cette representation stereotypee du langage de ces jeunes femmes peut etre un cas de « misogynie linguistique, » c’est-a-dire le fait de stigmatiser des pratiques linguistiques percues (a tort ou a raison) comme feminines.","PeriodicalId":31138,"journal":{"name":"Anglophonia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anglophonia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/anglophonia.3352","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Cet article se propose d’etudier la maniere dont les marqueurs linguistiques d’un sociolecte percu comme feminin peuvent etre utilises afin de representer a la television des personnages stereotypes d’adolescentes. L’analyse porte sur le parler caracteristique de la « Valley Girl, » connu sous le nom de Valspeak, popularise dans les annees 1980 en Californie par le titre eponyme de Frank Zappa, qui parodie ce sociolecte. Le corpus est constitue d’un sketch intitule « Ew!, » dans l’emission The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, qui met en scene le presentateur, sous les traits d’une jeune fille, Sara, et son amie Addison (John Cena). Deux problematiques principales sont soulevees. Il est d’abord suggere que Fallon a recours a des marqueurs du Valspeak, ainsi qu’a des pratiques linguistiques pouvant etre percues comme feminines, afin de mettre en scene un « parler feminin. » L’analyse porte sur l’utilisation du lexique, de la frequence fondamentale, d’un contour prosodique (l’intonation montante), d’une qualite de voix (la voix craquee), et de la valeur des voyelles. L’objectif principal du sketch est de faire rire, et l’effet comique est en partie suscite par l’orchestration de la perte de sens du discours des deux personnages. Il est avance que cette representation stereotypee du langage de ces jeunes femmes peut etre un cas de « misogynie linguistique, » c’est-a-dire le fait de stigmatiser des pratiques linguistiques percues (a tort ou a raison) comme feminines.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
语言上的厌女症是一种拙劣的模仿手法:吉米·法伦的“
这篇文章的目的是研究如何在电视上使用被认为是女性的社会阶层的语言标记来代表青少年的刻板印象。分析集中在被称为Valspeak的“山谷女孩”的口语特征上,该语言在20世纪80年代在加州流行起来,以弗兰克·扎帕(Frank Zappa)的名字命名,他模仿了这个社会阶层。语料库由一个名为“Ew!在吉米·法伦主演的《今夜秀》中,主持人以年轻女孩萨拉和她的朋友艾迪生(约翰·塞纳饰)的身份出现。提出了两个主要问题。首先,有人认为法伦使用了Valspeak标记,以及可以被视为女性化的语言实践,以实现“女性化的语言”。分析包括词汇的使用、基本频率、韵律轮廓(上升语调)、音质(破碎的声音)和元音值。这个小品的主要目的是让人发笑,而喜剧效果部分是由两个角色的话语失去意义的编排引起的。有人认为,这种对这些年轻女性语言的刻板描述可能是“语言厌女症”的一个例子,即对被视为女性的语言实践进行污名化(无论对错)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
Opposing English, Contesting Capitalism: Pearse’s and Connolly’s discourses on the “Necessity for De-Anglicising Ireland” in the Early 20th Usages de l’anglais dans les intitulés de postes d'un corpus francophone. Analyse discursive outillée d’un corpus d’annonces d’emploi en ligne “Diversity’s good unless you have a Southern accent, then you’re a hick”: Self-evaluation, linguistic insecurity and symbolic domination in Middle Tennessee Introduction: English(es) as a social practice Terminologie militante et changement social : le cas du terme femicide dans le discours de l’ONU sur la violence envers les femmes
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1